Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
23.03.2013 10:38Вірш
 
Расул Гамзатов. ПРОСТИ, МОЄ СЕРЦЕ, МЕНЕ
50000
Без обмежень
© Дебелий Леонід Семенович

Расул Гамзатов. ПРОСТИ, МОЄ СЕРЦЕ, МЕНЕ

/ Переклад з російської Дебелого Л.С. /

Дебелий Леонід Семенович
Опубліковано 23.03.2013 / 16013

Помучив тебе я немало

Й донині сумління гризе,

За те, що не знало покою,

Прости, моє серце, мене.


Лозиною наче, в нестямі,

Твоє підганяв я биття,

За те, що я був безпощадним,

Прийми ти моє каяття.


Що пройняте часом коханням

Ти вірність в собі берегло,

В журбі червонилося кров’ю

Ти болем самотнім стекло.


За те, що вважав тебе з криці,

Кривавити вкрай дозволяв

Жорстоким й бездушним потворам

Прости, я ж бо глузду не мав.


За те, що від друзів ти зраду

Пізнало (і долю кляло),

Утіхи й жалі впереміжку,

Прости, не хотів я цього.


Що часом зловтіха кружляє,

Що стійко ти терпиш усе,

За подвиги довготерпіння

Прости, моє серце, мене!



Прости меня, сердце моё

Слова: Р. Гамзатов 


Тебя я помучил немало,

Как вспомню, ни ночи ни дня

Со мной ты покоя не знало,

Прости, моё сердце, меня.


Как плетью, ах будь я неладен,

Твоё подгонял колотьё.

За то, что я был беспощаден,

Прости меня, сердце моё!


За то, что бывало любовью

Прострелено, верность храня,

В тоске обливалося кровью,

Прости, моё сердце, меня.


За то, что железным ты мнилось

И мог подставлять под копьё

Тебя я, безумью на милость,

Прости меня, сердце моё.


За то, что познало измену

Друзей, свою участь кляня,

Отрады и горести смену,

Прости, моё сердце, меня.


Кружит, как над полем сраженья,

Порой над тобой вороньё.

За подвиги долготерпенья

Прости меня, сердце моё.

23.03.2013 Поезії / Вірш
Вірш - Доля | Дебелий Леонід Семенович
Попередня публікація: 22.03.2013 Поезії / Вірш
Вірш про батьків | Дебелий Леонід Семенович
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
21.04.2018 © Панін Олександр Миколайович / Гумористичний вірш
Лічилочки
21.04.2018 © Лора Вчерашнюк / Поема
Казка про Брата та Сестру, про Зміївну-Діву та велике Багатство
21.04.2018 © Ем Скитаній / Вірш
Утихомиреність в мені...
21.04.2018 © Панін Олександр Миколайович / Гумористичний вірш
Шкідливий Кіт
20.04.2018 © Олександра / Вірш
Знову бракує розмов як повітря
Вірш
23.03.2013 © Гаврило Зацікавлений
Ех, дороги...
23.03.2013
Расул Гамзатов. ПРОСТИ, МОЄ СЕРЦЕ, МЕНЕ
22.03.2013 © Чернуха Любов
На перехресті
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 5 (5+0+0+0+0)
Переглядів: 158  Коментарів: 8
Тематика: Поезії, вірш, серце, каяття, кохання, глузд, зловтіха
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 03.09.2013 10:03  © ... для Якобчук Павло 

Дякую щиро! Мені теж цього дуже хотілося.... 

 03.09.2013 07:24  Якобчук Павло для © ... 

Не можу виступати як критик, мені здається прекрасний переклад 

 23.03.2013 22:31  © ... для Тетяна Чорновіл 

Дякую! 

 23.03.2013 22:30  © ... для Лана 

Дякую! 

 23.03.2013 16:17  Лана 

Достойний переклад, що у повноті передає зміст))) Гарно! 

 23.03.2013 14:20  Тетяна Чорновіл для © ... 

Чудовий переклад! Майстерно переданий настрій вірша!
Схиляюсь перед умінням перекладати! Я зазвичай починаю, а тоді з"їжджаю на своє сприйняття. Виходить переспів у кращому разі, а то й зовсім інший твір... 

 23.03.2013 06:11  © ... для Каранда Галина 

А серце закалаталося... 

 23.03.2013 01:14  Каранда Галина для © ... 

класний переклад! дуже достойно, і зміст витримали, і ритм - просто супер. 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.03.2018 © Ковальчук Богдан Олександрович
Русско-тєрнопольський Київ +21
21.03.2018 © роман-мтт
Книжкова полиця: Світи і лабіринти +14
21.03.2018 © роман-мтт
З Днем поезії +15
17.03.2018 © роман-мтт
Кіберпанк попереджає: не зловживайте технологіями +22
ВИБІР ЧИТАЧІВ
11.05.2014 © Оля Стасюк
28.09.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
02.01.2013 © Тамара Мандич
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
20.08.2011 © Микола Чат
15.08.2014 © Ольга Шнуренко
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди