Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
11.04.2013 09:19Ліричний вірш
Про любов  
Я
50000
Без обмежень
© Тетянка

Я

Тетянка
Опубліковано 11.04.2013 / 16392

Я криниця, із якої

Через вІнця ллє вода,

Я безмежна, ніби море,

Без початку і кінця.

Я тепло, душі частинка,

Сонця промінь, світло дня,

І до тебе, мов пташинка

Прилітатиму щодня.

В лісі постелю під ноги,

Стежкою твій шлях у рай,

Вітром прожену тривоги,

Скрізь я! Ти не забувай!

Ту, що заповітні мрії,

Втілює в життя завжди,

Зіркою яскраво гріє, 

Знай, коханий, я - це ти!

(2013р)



Російськомовний варіант.


Я колодец, из которого

Льет вода через края, 

Я огромная, как море,

Я Вселенная твоя.

Я тепло, души частица,

Солнца луч и свет дневной,

Прилечу к тебе жар - птицей,

Cтану яркою звездой.

Простелю в лесу под ноги,

Я тропинкою твой путь

Ветром прогоню тревоги,

Я везде! Ты не забудь!

Я ведь та, что воплощает

В жизнь заветные мечты,

Не боится, не играет

Я любимый - это ты.

(2008р) 

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
10.04.2013 Поезії / Жартівливий вірш
Об`ява
11.04.2013 Поезії / Вірш
Закоханi у скверику сидять
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
24.10.2017 © Серго Сокольник / Ліричний вірш
Міжвікове
24.10.2017 © Панін Олександр Миколайович / Філософський вірш
Щастя з Поцілунками
23.10.2017 © Зельд / Патріотичний вірш
Діалог
23.10.2017 © Ірин Ка / Вірш
Світла полонений
23.10.2017 © Костенюк / Балада
Балада про загадки
Ліричний вірш Про любов
16.04.2013 © Тетяна Чорновіл
СОНЯЧНІ ДОЩІ
11.04.2013
Я
10.04.2013 © Тетяна Чорновіл
ТРОЯНДА НА ДОЩАХ
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 5 (5+0+0+0+0)
Переглядів: 113  Коментарів: 12
Тематика: Поезії, ліричний вірш, сонця промінь, шлях у рай, коханий
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 08.10.2017 17:39  Наталія Старченко для © ... 
 07.10.2017 20:29  © ... для Наталія Старченко 

Дуже дякую, моя хороша!) 

 25.09.2017 08:54  Наталія Старченко для © ... 

Супер) мені надзвичайно подобаються обидва варіанти)))) талановито написано і майстерно перекладено

 12.04.2013 15:04  © ... для Тетяна Ільніцька 

Дякую за добрі слова. Вони завжди окрилюють! ))) 

 12.04.2013 11:48  Тетяна Ільніцька для © ... 

Гарно! Хороша метафора, не нова, але у вас вийшло дуже емоційно! 

 11.04.2013 15:42  © ... для СвітЛана 

Від душі вдячна Вам за добре слово!)) 

 11.04.2013 14:29  СвітЛана 

Як багато вміщає це слово Я)))))))) гарно! 

 11.04.2013 00:24  Ірина Лівобережна для © ... 

ПЕРЕКЛАД!!! 

 11.04.2013 00:15  © ... для Ірина Лівобережна 

Так, тоді почуття, а зараз лише спроба здійснити український перевод) 

 11.04.2013 00:13  © ... для Каранда Галина 

Ну і добре, що в репертуарі, бо якраз цього "до вінцЯ", вони, чоловіки і не люблять))) Хай буде з вІнцями, але без рими, поки не придумаю її) Бо на умі тільки "молода" і крутиться, але це не те, що тре))) Доречі це у мене була перша в житті спроба здійснити переклад вірша. Думаю, як для першого разу непогано. Дякую Вам! 

 11.04.2013 00:04  Ірина Лівобережна 

Мені російськомовний більше сподобався. Може, тоді почуття сильніше було? ))))))))))))))))) 

 10.04.2013 23:44  Каранда Галина для © ... 

чудово. та я в своєму репертуарі))))))) в російському варіанті мені хочеться не Простелю а Постелю, а в українському наголоси вінця-кінця заплутали...

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
02.09.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Ідеальна ОС для письменника +68
07.08.2017 © Каранда Галина
Двері для школи, або Сон рябої кобили. +100
19.07.2017 © роман-мтт
Про те, що Гугл не знайде +105
28.06.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Найгірша книга +109
ВИБІР ЧИТАЧІВ
08.02.2012 © Серж
10.12.2010 © Тетяна Чорновіл
04.06.2009 © Алена Гапонюк
08.02.2014 © Тадм
28.02.2017 © Галина Нечесна
14.10.2013 © Лідія Яр
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди