Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
15.11.2013 14:27Вірш
Про життя  Про Батьківщину  
10000
Без обмежень
© Дебелий Леонід Семенович

Владислав Ходасевич "ПЕРЕД ДЗЕРКАЛОМ"

Nel mezzo del cammin di nostra vita.
(В середині шляху нашого життя (італ.)
Дебелий Леонід Семенович
Опубліковано 15.11.2013 / 20374

Я, я, я. Що за дикості слово!

Невже справді он той - це є я?

Хіба мама любила такого,

Напівсивого, жовто-блідого,

І всезнаючого як змія?


Чи ж хлопчисько, в Останкіні легко

танцював що на дачних балах, -

Це все я, той, хто відгуку злетом

Жовторотим вселяє поетам

Лиш відразу та злобу і страх?


Хіба той, хто в нічні міг дебати

Всю завзятості скликати рать, -

Це все я, той хто, можна сказати,

У трагічності мови набатів

Жартувати навчивсь і мовчать?


Врешті - так і завжди в середині

Неминуче земної путі:

Від нікчемних причин – до причини,

Вже й дивись – заблукав павутинням,

І своїх же слідів не знайти.


Так, мене не примара очима

Під паризькі дахи привела.

І Віргілій десь зник за плечима, -

Тільки є Самотина – в дитинній,

Терпкій правді оправного скла.


................................................................


Владислав Ходасевич

ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ

Nel mezzo del cammin di nostra vita.

(На середине пути нашей жизни (итал.)


Я, я, я. Что за дикое слово!

Неужели вон тот - это я?

Разве мама любила такого,

Желто-серого, полуседого

И всезнающего как змея?


Разве мальчик, в Останкине летом

Танцевавший на дачный балах, -

Это я, тот, кто каждым ответом

Желторотым внушает поэтам

Отвращение, злобу и страх?


Разве тот, кто в полночные споры

Всю мальчишечью вкаладывал прыть, -

Это я, тот же самый, который

На трагические разговоры

Научился молчать и шутить?


Впрочем - так и всегда на средине

Рокового земного пути:

От ничтожной причины - к причине,

А глядишь - заплутался в пустыне,

И своих же следов не найти.


Да, меня не пантера прыжками

На парижский чердак загнала.

И Виргилия нет за плечами, -

Только есть Одиночество - в раме

Говорящего правду стекла.


18-23 июля 1924

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
12.11.2013 Поезії / Вірш
Римма Казакова "В якусь хвилину невловиму"
19.11.2013 Поезії / Вірш
Олександр Блок "Незнайомка"
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
02.12.2016 © Маріанна / Верлібр
Сніговий серпанок
02.12.2016 © Леся Геник / Ліричний вірш
Першогрудневий сніг...
02.12.2016 © Григорій Божок / Сатиричний вірш
Е-Декларація
02.12.2016 © Тетяна Чорновіл / Драматичний вірш
Оймякон
02.12.2016 © Георгій Грищенко / Вірш
Рідній землі
Вірш Про Батьківщину
23.11.2013 © Антоніна Грицаюк
Пам’яті жертв голодомору 80-та річниця
15.11.2013
Владислав Ходасевич "ПЕРЕД ДЗЕРКАЛОМ"
08.11.2013 © Мальва СВІТАНКОВА
ЖИВУ ТОБОЮ, БАТЬКІВЩИНО!
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 1 (1+0+0+0+0)
Переглядів: 74  Коментарів: 11
Тематика: Поезії, переклади, слово, хлопчисько, поет, дебати, причини, слідів не знайти, примара, паризькі дахи
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 18.11.2013 21:43  © ... для Дявяносто Девятьи Девять по Фаренг 

Дякую за увагу! "Дмитрий Анатольевич Сухарев опросил 158 экспертов-поэтов, собрал с каждого дюжину лучших, по его мнению, стихов и составил рейтинг. " Перше місце в десятці кращих віршів Росії 20-го сторіччя зайняв Ходасевич з цим твором. Мене особливо вразила доля поета... А відносно його творчості, то це так: "На колір і смак товариш не всяк". Познайомлюсь ґрунтовніше... 

 18.11.2013 20:18  Дявяносто Девятьи Де... для © ... 

понравилось, хотя к Ходасевичу равнодушен 

 17.11.2013 15:49  Тетяна Чорновіл для © ... 
 16.11.2013 23:14  © ... для Тетяна Чорновіл 

Щиро дякую! От Ви зразу "незрозуміло"! А як стану класиком (читали ж!), буде ще тяжче! Треба ж готувати себе до труднощів... 

 16.11.2013 13:32  Тетяна Чорновіл для © ... 

Чудовий вийшов вірш! Дуже сподобався! З цікавістю спостерігаю за Вашим підбором авторів і поезій для перекладів.))
От тільки риму летом - злетом не зрозуміла...
І ще... Я не згодна з тим, що "ти" лишиться тільки для прози!!!!! Мені здається, що коли вже лишаТИ щось у прозі, то краще кинуТИ туди оте коротке, немов обрубане "ТЬ". ( жартую ))) 

 15.11.2013 21:54  Каранда Галина для Суворий 

) ну, в мене вони б були рогаликами як до, так і після перейменування. А от що робити з "спинА", "самий добрий", "головна біль" - воно ж навіть з вуст дикторів звучить постійно... мені ще вухо ріже, а діти думають, що то правильно так... от вам і вся українська мова. 

 15.11.2013 21:48  Суворий для Каранда Галина 

Далеко ходити не треба.. Он з легкої руки переіменовано круасани... Я вже їх так і не називаю... 

 15.11.2013 21:45  Каранда Галина для Суворий 

жарти жартами, а правда ж... якщо сучасні визнані пишуть відвертим суржиком, називаючи це ідеостилем, люди читають і думають, що то так і треба і переймають собі як істину, то що робити вчительці в школі, перевіряючи твори? Виправить помилку, а учень на Ірванця зішлеться... 

 15.11.2013 21:08  Суворий 

 Так і хочеться сказати: дорогі Автори, не використовуйте русизмів в своїх творах, бо як станете класиками української літератури, на вас обовязково пошлються і русизм стане українізмом...

Я жартую...

 15.11.2013 20:28  © ... для Суворий 

Дякую за увагу! Це скільки ж треба перелопатити, щоб "блукати в пустелі", та ще і в риму, а тут знайшов для лінивих рятівну соломинку: "Ра-Манеїс будувала собі піраміду в пустині". (Леся Українка), але розумію, що це дуже рідко вживане слово і, якщо буде час, ще повернуся... "Жартувати навчивсь і мовчать?" З цим "ть" на кінці дієслів, мабуть, нічого вже редактори не зроблять: є ж у дієслів закінчення "ся" "сь" - і ніхто не заперечує. Так буде через деякий час і з  "ти" "ть". А "ти" залишиться вимогою тільки для прози, та й то лише для авторської мови. Хоча це тільки моя думка...

 15.11.2013 14:31  Суворий для © ... 

Гарно, але певно все-таки "заблукав у ПУСТЕЛІ"...

І можливо в "Жартувати навчивсь і мовчать?" краще "мовчати". Хоча останнє зауваження - це суто від моєї фобії до рим з закінченням "ть"...

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +32
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +83
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
30.11.2012 © Тетяна Чорновіл
11.02.2012 © Серж
02.10.2011 © Тетяна Чорновіл
03.02.2014 © Віктор Насипаний
01.12.2016 © Уляна Чернієнко
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди