Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
21.11.2013 17:00Ліричний вірш
Про мої мрії  Про казку  Про час  
Ноктюрн у маринаді снів
60000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Ноктюрн у маринаді снів

Тетяна Чорновіл
Опубліковано 21.11.2013 / 20480

Заколисавши сонце серед хмар,

Чаклунка ніч скропила чари снів

Сиропом насолодженої ласки.

Ще мить – і тиші трепетний нектар

Враз колокілець дивом задзвенів

В блідому сяйві місячної казки.


Тут окрім часу спецій запашних

Ледь уловимий магії мотив

Нуртує в теплих хвилях маринаду.

О, нічко! Сплеском зоряних утіх

На піку пряних гострих відчуттів

Дай скуштувати сну терпку принаду.


А час на сполох з серцем б’є, аж-аж,

Стікає в маринад крізь щем вимог

Із пригорщі замріяної ночі.

Пекучих спецій бунт,  розгардіяш!

Хіба скінчився сон, один на двох?

Ні,  він почнеться знов, заплющ лиш очі.

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
20.11.2013 Поезії / Ліричний вірш
Пісенька морквяної котлети
23.11.2013 Поезії / Ліричний вірш
Туманна паморозь часу
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
03.12.2016 © Костенюк / Вірш
Візники каміння
03.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Філософський вірш
Взаємопроникнення
03.12.2016 © Дністран Оксана / Філософський вірш
Я просила снігу у зими
03.12.2016 © Георгій Грищенко / Вірш
Вшануємо жінку
03.12.2016 © Кучерук Наталія Василівна / Вірш
Природа - й модельєр, й дизайнер геніальні...
НОКТЮРНИ
24.10.2010
ДАРУНКИ НОЧІ
16.11.2013
Ноктюрн у ковтку амаретто
21.11.2013
Ноктюрн у маринаді снів
15.01.2014
Шалений зимовий ноктюрн
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 6 (6+0+0+0+0)
Переглядів: 112  Коментарів: 17
Тематика: Поезії, ліричний вірш, сонце, чари снів, нектар, диво, магії мотив, маринад, сполох, спецій бунт, сон
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 25.11.2013 15:48  © ... для Антоніна Грицаюк 

Дякую! )) 

 23.11.2013 23:02  Антоніна Грицаюк 

Зачарувала ваша ніч своїм маринадом! 

 23.11.2013 18:11  © ... для СвітЛана 

Ану коліться, що Ви там знаєте! )) Бо я й сама допуття не знаю, як я це роблю! )) Дуже вдячна за чари відгуку! :)) 

 23.11.2013 18:09  © ... для Марієчка Коваль 

Дякую, Марієчко! Є якась гіпнотична сила в словах, згодна! )) 

 23.11.2013 18:07  © ... для Тадм 

А я Вам вдячна за ласкавий відгук! :)) 

 23.11.2013 18:02  © ... для Оля Стасюк 

Якщо чаклунка, то й чари присутні! :))) А формули не знаю, то ніч - алхімічка! )) 

 23.11.2013 17:39  © ... для Деркач Олександр 

Дякую Вам! 

 23.11.2013 17:02  © ... для Віктор Насипаний 

Дуже вдячна Вам! Хоч цей вірш і не з кулінарного циклу!
І що дивно! Кулінарних у мене не так і багато! )) Всього десь 60, а Вам на очі потрапляють саме вони! Або й у інших ввижається кулінарна тематика!))) Мабуть, завжди заходите на портал голодним! ))) 

 23.11.2013 09:37  Деркач Олександр для © ... 

Чудово... 

 22.11.2013 16:13  Віктор Насипаний для © ... 

Чудово, пані Тетяно. Хоча ваш цей цикл про страви, кулінарію і маринади сприймаю досить неоднозначно, важко. Бо хочеться то відразу Їсти- пробувати...)) 

 22.11.2013 10:40  Тадм 

казково! вдячна Вам за порцію ласки зранку :) 

 22.11.2013 01:34  Марієчка Коваль 

ех... класно. як гіпноз якийсь)) та всі слова гіпноз якоюсь мірою певне. 

 21.11.2013 22:01  СвітЛана для © ... 

Я вже казала, що Ви чаруєте поезією) Тепер я знаю як Ви це робите! Супер! Два заключних такі приємно чудові))) 

 21.11.2013 21:05  Оля Стасюк 

"Чаклунка... чари" - то так треба? а так - дуже сподобалося:) хімічну формулу того дива в банках скинете? 

 21.11.2013 17:25  Олена Вишневська для © ... 

Дякую, що пояснили))) 

 21.11.2013 16:29  © ... для Олена Вишневська 

Дякую! ))
То колокольчікі - русизм! А колокільця - данє українське слово, вживалось у колисанках. В однині - колокільце, середнього роду, так бабуся моя говорила! )) 

 21.11.2013 16:21  Олена Вишневська 

Чудовий маринад! Тільки мені здається слово "колокілець" -це русизм, або ж я не зрозуміла його значення)) 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +33
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +83
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
15.01.2009 © Микола Щасливий
08.02.2012 © Серж
16.11.2013 © ЗБІРКА ПОЕЗІЙ
10.12.2010 © Катерина Перелісна
30.11.2016 © Микола Чат
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди