Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
10.09.2014 10:28Лікбез
Про літературу  Про час  Про мову  
20000
Без обмежень
© Микола Васильович СНАГОВСЬКИЙ

По-усному «крапка» - це що?..

Микола Васильович СНАГОВСЬКИЙ
Опубліковано 10.09.2014 / 25230

Нині політики за моду взяли не тільки вправлятися в ораторстві, а й наприкінці якоїсь частини промови чи репліки ставити «крапку». Говорять-говорять щось, а потім: «...і крапка», - кажуть. Знову щось цвенькають, відтак: «...і крапка». До одного згадування крапки вони вдаютьтся рідко. Найчастіше таких згадувань кілька. Тож і виходить, що і крапок уже багато, а не одна! Та навіть, якщо оте «...і крапка» тільки раз згадати, все одно буде кострубато й малограмотно через те, що крапка – поняття зорове, граматично-графічне. То на письмі ми ставимо крапку, а в усному мовленні робимо паузу. За логікою тих, хто під час розмови полюбляє називати крапку так, як вона й називається, повинні не забувати й про інші розділові знаки: кому, знак оклику, знак запитання, дві крапки тощо. Тире ж, он, останнім часом модно згадувати, хоча, звісно, неграмотно. То чому б не говорити по-наймоднішому, по-найсучаснішому: 1) На дачі, кома, що розташована неподалік, кома, ростуть різні фруктові дерева, дві крапки, вишні, яблука, сливи, груші. 2) – А вони хоч вродили, знак запитання, - поцікавився знайомий. 3) – Ще й як, знак оклику, - вигукнув господар дачі.4) – Тож піду, посмакую, крапка.

Між тим, до такого в усному мовленні ми не вдаємося через те, що володіємо таким чудовим даром як інтонація. Саме нею можемо надати реченню запитального, окличного чи розповідального характеру.

Чому ж оте «... і крапка» ввійшло у моду? Тому що деякі промовці палають бажанням говорити якось не стандартно, ефектно, навіть вишукано («...і крапка»)? Хоча при тому не беруть до уваги, що буде значно сильніше, грамотніше та переконливіше, замість «...і крапка», закінчувати якийсь важливий уривок промови словами: я все сказав, і тільки так, це головне, і все, це моя остаточна думка, я у цьому переконався твердо, і цим все сказано, саме так, так-так, якраз так, і тільки так, ось так, авжеж, і це не підлягає сумніву тощо – залежно від контексту перед цим мовленого. Адже зрозуміло ж, на чому хочуть промовці наголосити, кидаючи оте «...і крапка», - на безапеляційності сказаного, на твердій остаточній думці. То до чого тут згадування розділового знака? Він в усному мовленні – мов п’яте колесо до воза.

Між іншим, треба взяти до уваги й те, що вислів "...і крапка" є неграмотною калькою з російської мови. Так, якщо говорять по-російски "... и точка", то не мають на увазі точку граматичну, тобто на письмі, а точку географічну, певну точку фізичного відліку. В українській мові для цих двох (граматичного і географічного) понять є не одна, а дві різні назви: крапка і точка. Тож, виходить, якщо комусь і кортить говорити оте "...і крапка", то треба вживати "... і точка". Можливо, декому, у даному разі, слово точка не до вподоби як начебто неукраїнське, так і не вживайте його - ні те, ні те.

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
09.09.2014 СпецТЕМИ / Лікбез
По-перше, по-друге... Чи а... б...?
10.09.2014 Проза / Оповідання
РОЗУМНИЙ РУБІН
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
15.06.2016 © Бойчук Роман / Оголошення
Оголошено Всеукраїнський поетично-пісенний Фестиваль-конкурс...
28.02.2016 © Ольга Шнуренко / Тести
УЛЮБЛЕНІ СТРАВИ УКРАЇНЦІВ
26.02.2016 © Ольга Шнуренко / Тести
Геніальна поетеса нашого часу
25.02.2016 © Сліпокоєнко Роман / Тести
Тест на знання власної історії
25.02.2016 © Каранда Галина / Тести
Українські прислів`я
Лікбез Про мову
12.09.2014
Безкоштовно чи безплатно, безоплатно?
10.09.2014
По-усному «крапка» - це що?..
08.09.2014
Відчуваємо позначку чи температуру?
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2 (2+0+0+0+0)
Переглядів: 92  Коментарів: 3
Тематика: Життя порталу, лікбез, крапка, кома, знак запитання, дві крапки
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 10.09.2014 19:44  Тадм для © ... 

Дякую :)! 

 10.09.2014 19:32  © ... для Тадм 

Дякую на доброму слові!
Бажаю Вам успіхів у Вашій творчості! 

 10.09.2014 19:18  Тадм для © ... 

Із задоволенням читаю Ваші статті. Всі вони пізнавальні, ємні, легко сприймаються. Вдячна Вам за них 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +33
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +84
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
04.10.2011 © Марина
12.04.2011 © Закохана
09.12.2010 © Тундра
20.03.2015 © Вікторія Легль
06.01.2012 © Т. Белімова
03.12.2011 © Т.Белімова
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди