12.01.2015 22:32
для всіх
642
    
  5 | 5  
 © ШЕВЧЕНКО ТАРАС

TESTAMENT

TESTAMENT

Tlumać LEON PASTERNAK

Свій поетичний твір "Заповіт" Тарас Шевченко написав у 1845 році (25 грудня), перебуваючи у Переяславі, в домі свого друга лікаря Козицького. Поет тяжко занедужав і не мав уже надії на одужання. Виникли сумні рядки поезії, яка згодом стала відомою кожному українцеві - до найменшого рядка, а з часом, покладена на музику, почала виконувати роль малого гімну України.


Kiedy umrzę, to na wzgórzu

Wznieście mi mogiłę, 

Pośród stepu szerokiego

Ukrainy miłej, 

Aby łany rozłożyste

I brzeg Dniepru stromy

Można było widzieć, słyszeć

Jego grzmiące gromy.

Gdy uniesie z Ukrainy

Do sinego morza

Wrażą krew... dopiero wtedy

I łany, i wzgórza –

Wszystko rzucę i ulecę

Do samego Boga, 

Aby modlić się... aż dotąd

Ja nie uznam Boga.

Pochowajcie mnie i wstańcie, 

I kajdany rwijcie, 

I posoką, wrażą juchą, 

Wolność swą obmyjcie.

Mnie zaś w wielkiej już rodzinie, 

W kraju wolnym, nowym, 

Pamiętajcie wspomnieć czasem

Dobrym, cichym słowem.

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 13.01.2015 16:33  Суворий => © 

 13.01.2015 00:04  Ганна Коназюк => © 

Гарний переклад! Читаєш, Таню, як вроджена полячка!)) Красиво!!!

 12.01.2015 23:57  Панін Олександр Мико... => © 

Досконалий переклад, але "як реве Ревучий" не передано, хоча це не впливає на якість твору.