Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
21.01.2015 06:05Вірш
 
Рейтинг: 5 | 5 гол.
Без обмежень
© Дебелий Леонід Семенович

Из школы брата долго нет

Игорь Шкляревский Вільний переклад

Дебелий Леонід Семенович
Опубліковано 21.01.2015 / 27597

Задовго спізнюється брат, 

Біжу шукати до Дніпра, 

Сидить.., ще вітер і верба.

- Додому йди, на хліба шмат.

- Його убили, - брат сказав, 

Сльоза тремтить з очей-озер, 

Cьогодні в школі він узнав, 

Що Лермонтов помер.

.............................................

Из школы брата долго нет

Бегу его искать к Днепру, 

Сидит под ивой на ветру.

- Иди домой, остыл обед.

- Его убили, - брат сказал.

И на щеке слеза дрожит

Он в школе час назад узнал, 

Что Лермонтов убит.

21.01.2015 Поезії / Вірш
Брат і я (Игорь Шкляревский) / Переклад | Дебелий Леонід Семенович
Попередня публікація: 15.01.2015 Поезії / Вірш
До дня народження / Переклади | Дебелий Леонід Семенович
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
24.06.2018 © Світлана Нестерівська / Вірш
Реальність
24.06.2018 © Ольга / Вірш
Тиша
23.06.2018 © Вікторія Івченко / Ліричний вірш
Випросити у Долі
23.06.2018 © Світлана Орловська / Вірш
Хіба міг Господь придумати щось краще?
23.06.2018 © Панін Олександр Миколайович / Ліричний вірш
Спрага Думок
Вірш
21.01.2015 © Аліса
Думки тобою переплутані
21.01.2015
Из школы брата долго нет
21.01.2015 © Серго Сокольник
У темному залі
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 5
Переглядів: 91  Коментарів: 8
Тематика: Поезії, переклади, брат, Лермонтов
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 28.01.2015 05:57  © ... для Деркач Олександр 

Щиро дякую! 

 27.01.2015 07:42  Деркач Олександр для © ... 

Гарно 

 22.01.2015 19:38  © ... для Лана 

Щиро дякую! 

 22.01.2015 12:08  Лана для © ... 

Сумна поезія. Переклад чудовий! 

 21.01.2015 17:28  © ... для Тетяна Чорновіл 

Щиро дякую! 

 21.01.2015 17:28  © ... для Олена Вишневська 

Щиро дякую! 

 21.01.2015 14:55  Тетяна Чорновіл для © ... 

Щемливий. І вірш і переклад! 

 21.01.2015 11:58  Олена Вишневська для © ... 

Переклади Вам вдються! 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
22.06.2018 © Суворий
Свідчення Кривицького: Сталін шукає порозуміння з Гітлером (травень 1938)
21.06.2018 © Суворий
Волинь та Галичина: полонізація прискореним темпом (травень 1938)
21.06.2018 © Суворий
Українці Польщі вимагають тих же прав, що й судетські німці (травень 1938)
20.06.2018 © Суворий
Зміниться польська політика проти українців (травень 1938)
ВИБІР ЧИТАЧІВ
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
22.12.2017 © Олена Коленченко
28.09.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
18.08.2011 © Микола Чат
23.06.2018 © Панін Олександр Миколайович
03.05.2011 © Наталі
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди