Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
30.08.2015 06:49Вірш
Про людину  Про душу  
МІЙ ПТАХ
60000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

МІЙ ПТАХ

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Луна, точно снежная сойка»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 30.08.2015 / 30834

У обрисі сніжної сойки

З вікна мріє місяць мені, 

Ясніє крильми біля койки

І кігті сріблить по стіні.


Біліє на аркуші стиха, 

В думок опівнічних кутах...

Полохана хмарами втіха, 

Бездомний мій трепетний птах.


___________________________


Луна, точно снежная сойка, 

Влетает в окошко ко мне

И крыльями машет над койкой, 

Когтями скребет по стене.


И бьется на белых страницах, 

Пугаясь людского жилья, 

Моя полуночная птица, 

Бездомная прелесть моя.

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
29.08.2015 Поезії / Вірш
Наверх
31.08.2015 Поезії / Ліричний вірш
Сни трав’яного колосся
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
30.03.2017 © Панін Олександр Миколайович / Верлібр
Монета Ймовірності
30.03.2017 © роман-мтт / Вірш
Про людей і Космос
29.03.2017 © Пендюра Едуард / Гумористичний вірш
Перегорів
29.03.2017 © Панін Олександр Миколайович / Ліричний вірш
Вогненне Очищення
29.03.2017 © Савчук Віталій Володимирович / Пісня
В наших очах
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит
22.02.2015
Зусиллями пера не відтворив...
26.08.2015
Не в картах правда...
30.08.2015
МІЙ ПТАХ
05.09.2015
В прижиттєвому виданні
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 6 (6+0+0+0+0)
Переглядів: 79  Коментарів: 16
Тематика: Поезії, Вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 05.09.2015 18:02  © ... для Георгій Грищенко 

Велике спасибі! Автору особливо! 

 02.09.2015 12:33  Георгій Грищенко для © ... 

Чудово, неповторно. 

 31.08.2015 07:57  © ... для Тетяна Белімова 

Дуже дякую Вам!!!
Особливо коли вірш короткий, і не можна використати авторські рими, починаєш щось мудрувати, щоб на емоційному рівні передати... Не завжди виходить... 

 31.08.2015 07:52  Тетяна Белімова для © ... 

На мій погляд, оцей об`ємний образ Вам вдалося передати. Майстерно!
Навіть не уявляю собі, яке це титанічна праця.  

 31.08.2015 07:48  © ... для Серго Сокольник 

Дякую!!!) 

 31.08.2015 07:48  © ... для Олена Річка 

Приємно, що відчулось!
Хоч не завжди виходить, як би хотілось... 

 31.08.2015 07:47  © ... для Тадм 

Дякую, Танюшко! 

 31.08.2015 07:44  © ... для Ірина Гуцал 

Приємно чути! Спасибі на доброму слові! 

 31.08.2015 07:44  © ... для Панін Олександр Миколайович 

Заворожують Ваші ліричні відгуки!!!
Дякую! 

 31.08.2015 07:43  © ... для СвітЛана 

Щиро вдячна, Світланко!!! 

 31.08.2015 01:35  СвітЛана для © ... 

Дивно гарний вірш. Переклад заворожує... 

 30.08.2015 22:15  Панін Олександр Мико... для © ... 

Бездомна пташинка ласкава,
дружили, як були дітьми,
не треба ніякої слави,
приходь і прихисток знайди! 

 30.08.2015 22:05  Ірина Гуцал для © ... 

Який вдалий переклад! 

 30.08.2015 13:47  Тадм для © ... 

чудово! 

 30.08.2015 12:32  Олена Річка для © ... 

Сподобався переклад! Дуже влучно. 

 30.08.2015 10:49  Серго Сокольник для © ... 

Люблю... 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
26.02.2017 © роман-мтт
Гіркі жнива +74
23.02.2017 © роман-мтт
Розумні коні людей не возять +63
29.12.2016 © Каранда Галина
З Днем народження, Портале! +69
06.12.2016 © роман-мтт
Що ви читали з Герберта? Поділіться враженнями. +58
ВИБІР ЧИТАЧІВ
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
28.03.2017 © Діма Марін
28.03.2017 © Олена Вишневська
28.03.2017 © Юрій СЛАЩОВ
15.01.2009 © Микола Щасливий
26.10.2011 © Тетяна Чорновіл
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди