Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
23.09.2015 20:46Драматичний вірш
Про красу  Про життя і смерть  Про людину  
БАЖАННЯ
Рейтинг: 5 | 3 гол.
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

БАЖАННЯ

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Желание»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 23.09.2015 / 31443

Я хотів би зовсім трохи!

Бути б я хотів обрубком, 

Змученим людським обрубком…


Спечені морозом руки, 

Скалічілі зовсім ноги…

Жити б стало дуже сміло

Куце знівечене тіло.


Я б зібрав всю слину в рот

І красі з моїх щедрот

Плюнув у мерзенну пику.


Бо на неї, святолику, 

Не молився би весь вік

Той, хто звідав біль калік…


_______________________


Я хотел бы так немного!

Я хотел бы быть обрубком, 

Человеческим обрубком...


Отмороженные руки, 

Отмороженные ноги...

Жить бы стало очень смело

Укороченное тело.


Я б собрал слюну во рту, 

Я бы плюнул в красоту, 

В омерзительную рожу.


На ее подобье Божье

Не молился б человек, 

Помнящий лицо калек...

24.09.2015 Поезії / Сатиричний вірш
Молитва московитів / Сатиричний вірш | Тетяна Чорновіл
Попередня публікація: 22.09.2015 Поезії / Любовний вірш
Відлуння сонного сонця / Любовний вірш | Тетяна Чорновіл
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
27.05.2018 © Світлана Нестерівська / Вірш
Мамо
27.05.2018 © Анатолій Валевський / Вірш
Хитрі іграшки
27.05.2018 © Маріанна / Верлібр
Немає
27.05.2018 © Костенюк / Переспів
Переспіви віршів Мосха
26.05.2018 © Маріанна / Верлібр
Острів слонової кості
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Кипрей
04.03.2015
Гойдає місяць море
06.08.2015
По нашій безтолковості
23.09.2015
БАЖАННЯ
21.12.2015
На скель круті відкоси...
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 3
Переглядів: 119  Коментарів: 14
Тематика: Поезії, Драматичний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 25.09.2015 10:57  © ... для Георгій Грищенко 

Дякую! Приємно, що відзначили! 

 25.09.2015 10:46  © ... для Деркач Олександр 

Дякую за оцінку і відчуття! 

 25.09.2015 10:40  Деркач Олександр для © ... 

шокуюче...гарний переклад 

 25.09.2015 10:13  © ... для Лана 

Дякую!!! Авторський вражаючий! КУди ж мені було діватись! 

 24.09.2015 21:57  Лана для © ... 

Вірш просто вразив. Переклад чудовий! 

 24.09.2015 14:30  Георгій Грищенко для © ... 

Класний преклад.

 24.09.2015 11:56  © ... для Серго Сокольник 

Так, бувають різні ситуації...)
Дякую Вам за увагу! 

 24.09.2015 11:55  © ... для Тетяна Ільніцька 

Дякую за добрі слова і оцінку!
Такий болючий вірш, що страшно було приступати до перекладу... 

 24.09.2015 08:20  Тетяна Ільніцька для © ... 

Який болючий і сильний твір! І в оригіналі, і в перекладі!  

 24.09.2015 01:25  Серго Сокольник для © ... 

Актуально. ))) Шаламов мав хист) Доречі, я, можливо, якось скористаюсь порадою))) Бувають ситуації, що знадобиться)))

 23.09.2015 21:15  © ... для Каранда Галина 

Дуже виснажливо поринати в душевний світ, тим більше такий непростий.
Думаю, вірш писаний в момент якогось душевного кризу, їх на віку Шаламова було вдосталь.
У найтяжчі свої дні і роки знаходив він сили оспівати хоч мить краси! Помолитися на неї!
Тож в мить слабкості звинувачує красу... і себе, за те, що боготворить її!!! 

 23.09.2015 21:04  © ... для Панін Олександр Миколайович 

Дякую! Приємні і важливі мені Ваші слова! 

 23.09.2015 20:56  Каранда Галина для © ... 

Боже, як моторошно... такі вірші спроста не пишуться... мабуть, дуже важко перекладати в енергетичному сенсі... 

 23.09.2015 20:50  Панін Олександр Мико... для © ... 

Переклад, як завжди,витончений і вивірений. 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
03.05.2018 © роман-мтт
Український кібер-панк +20
27.03.2018 © Ковальчук Богдан Олександрович
Русско-тєрнопольський Київ +32
21.03.2018 © роман-мтт
Книжкова полиця: Світи і лабіринти +27
21.03.2018 © роман-мтт
З Днем поезії +21
ВИБІР ЧИТАЧІВ
27.05.2018 © Світлана Нестерівська
03.05.2011 © Наталі
28.09.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
18.08.2011 © Микола Чат
04.01.2012 © Тетяна Чорновіл
11.05.2014 © Оля Стасюк
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди