07.10.2015 07:36
Без обмежень
127 views
Rating 5 | 5 users
 © Тетяна Чорновіл

Жар-птиця

Переклад вірша Варлама Шаламова «Жар-птица»

Ти – мов зблиск в танку стрімкому, 

Згусток зоряних роїв, 

Ти – суперництво гірському

Стоголоссю ручаїв.


Ти – політ стріли вогненний, 

Палахкої казки дар, 

Й до землі за мить черлений

Осліпляючий удар.


Щоб в його болючім сяйві

Заясніли риси ті, 

Що життя, як вади зайві, 

Утаїло в темноті.


___________________


Ты — витанье в небе черном, 

Бормотанье по ночам, 

Ты — соперничество горным

Разговорчивым ключам.


Ты — полет стрелы каленой, 

Откровенной сказки дар

И внезапно заземленный

Ослепительный удар.


Чтоб в его мгновенном свете

Открывались те черты, 

Что держала жизнь в секрете

Под прикрытьем темноты.

Близькі за тематикою матеріали шукайте в розділі Філософський вірш, Про людину, Про душу

Пропонуємо ознайомитися з наступною публікацією автора «Палацами криштальними... / Драматичний вірш | Тетяна Чорновіл». Якщо Ви пропустили, до Вашої уваги попередня публікація «Пелюстки ніжності / Любовний вірш | Тетяна Чорновіл». Ще більше Ви зможете прочитати на персональній сторінці автора Тетяна Чорновіл.


Обговорення

Візьміть участь в обговоренні твору

Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 07.10.2015 20:18  © ... => Марія МАК 

Дякую! Дуже приємно, що написане мною так високо сприймається!
Можливо, кількість якось впливає на якість! )) Тут важко сказати точно! Натхнення Вам! 

 07.10.2015 20:08  Марія МАК => © 

Я теж пишу,те що відчуваю,але Ви так гарно укладаєте почуття в слова,мені до Вас ...........ого-го,як далеко. 

 07.10.2015 19:56  © ... => Марія МАК 

Тут не багато майстрів, в основному початківці!))
З мене також майстер ніякий, пишу, те що відчуваю. 

 07.10.2015 19:48  Марія МАК => © 

Та ,то не оцінка,то від душі.Я не майстер,щоб оцінювати чужі твори. 

 07.10.2015 19:43  © ... => Деркач Олександр 

Спасибі!!! 

 07.10.2015 19:42  © ... => Лана 

Дякую!!! Бо оригінал неймовірний!  

 07.10.2015 19:42  © ... => Оля Стасюк 

Дякую, Олюшко! )) 

 07.10.2015 19:41  © ... => Лариса Пугачук 

Щиро вдячна Вам за добрі слова!
Не знаю, чи згодяться ще комусь ці переклади.
Але вони мені багато допомогли в розумінні світу і творчості. Якось заумно сказала! :)))))
Ще раз дякую Вам! 

 07.10.2015 19:37  © ... => оксамит 

Приємно чути Ваш чудовий відгук!
Щиро дякую! 

 07.10.2015 19:36  © ... => Георгій Грищенко 

Зараз я майстриня консервації на зиму! :)))))))))))))
Щиро вдячна Вам за добре слово!
Мені дуже приємно. Всі ми тут майстри! 

 07.10.2015 19:33  © ... => Марія МАК 

Щиро вдячна Вам за високу оцінку! 

 07.10.2015 17:58  Марія МАК => © 

На мій погляд переклад набагато мелодійніший і емоційніший.Дуже сподобалось. 

 07.10.2015 13:36  Георгій Грищенко => © 

Переклад найвищого класу. Ви ж справжня майстриня поетичної справи. 

 07.10.2015 13:11  оксамит => © 

Бачення Ваше особливе... і мова Ваша чарує 

 07.10.2015 10:26  Оля Стасюк => © 

гарно)

 07.10.2015 09:38  Лана => © 

Яка багатогранна поезія!.... Як гарно сприймаєйться.... Переклад захоплює!

 07.10.2015 09:05  Деркач Олександр => © 

Гарно 

Публікації автора Тетяна Чорновіл

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо

Сторінка: 1 з 17 | Знайдено: 98
Автор: Тетяна Чорновіл
АВТОРСЬКІ ЗБІРКИ: ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит;
Сортування за: Дата/час опублікування з спад.;