Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
11.10.2015 23:25Ліричний вірш
Про красу  Про кохання  Про казку  Про осінь  
Птаха радості моєї
60000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Птаха радості моєї

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Это все – ее советы»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 11.10.2015 / 31813

То все – ночі-чарівниці

Тіні звуть у хащі глиб, 

Крізь розширені зіниці –

В тиші шепітної схлип.


Скніє ліс крізь тьми завісу, 

Й зі страхами невпопад

Кану шерехами лісу

В опівнічний листопад.


Листя злет у дум єлеї, 

Шурхне крилами вночі, 

Птаха радості моєї

Заясніє на плечі.


____________________

Это все – ее советы, 

Темной ночи шепотки, 

Обещанья и приветы, 

Расширявшие зрачки.


Это жизнь в лесу, вслепую, 

Продвиженье наугад, 

В темень черно-голубую, 

В полуночный листопад, 


Где шуршат, как крылья птицы, 

Листья старых тополей, 

Где на плечи мне садится

Птица радости моей.


НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
09.10.2015 Поезії / Драматичний вірш
В крижанім саду...
13.10.2015 Привітання / З днем народження
Вітаємо з Днем народження МИКОЛУ ЧАТА!
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
04.12.2016 © Георгій Грищенко / Вірш
Дитя природи
04.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Чому ти мене покинув? (Апаш-танго)
04.12.2016 © Серго Сокольник / Ліричний вірш
Йшов на скін сірий день...
04.12.2016 © роман-мтт / Вірш
Мріями (фантастично)
03.12.2016 © Богдана Копачинська / Ліричний вірш
Танцями дервішів закружляють сніжинки
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит
22.02.2015
Зусиллями пера не відтворив...
08.10.2015
Мої листи
11.10.2015
Птаха радості моєї
15.10.2015
Холодне гроно виноградне
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 6 (6+0+0+0+0)
Переглядів: 69  Коментарів: 14
Тематика: Поезії, Ліричний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 13.10.2015 15:58  © ... для Лариса Пугачук 
 13.10.2015 15:45  © ... для СвітЛана 

Дякую, Світланко!!! 

 13.10.2015 15:44  © ... для Серго Сокольник 

Спасибі Вам за чудовий відгук!! 

 13.10.2015 15:44  © ... для Георгій Грищенко 

Дякую за таку високу оцінку!
Так чи ні, але мені дуже приємно чути це від Вас! )) 

 13.10.2015 15:41  © ... для Тадм 

Дякую!!! Приємно, що сподобалось! 

 13.10.2015 15:38  © ... для Деркач Олександр 

Щиро дякую!!!
Правда, не знаю, чи автор радів би з цього! :)))) 

 12.10.2015 23:14  Деркач Олександр для © ... 

мені тут знову переклад кращий за оригінал... 

 12.10.2015 20:23  Тадм для © ... 

і переклад, і оригінал прекрасні 

 12.10.2015 13:11  Георгій Грищенко для © ... 

Чудовий переклад супер класної поетеси. Вітаю Вас! 

 12.10.2015 12:23  Серго Сокольник для © ... 

Ви з душею перекладаєте, Таню. Це нечасто побачиш... 

 12.10.2015 09:24  СвітЛана для © ... 

Красива поезія! Запам"ятовується. Переклад просто чудовий, поза сумнівами!! 

 12.10.2015 00:03  © ... 

Дякую!!!
Я дуже здивована таким Вашим високим відгуком.
Бо слово за словом весь день правила переклад. І як мені здалось, так і не досягла авторської таємничості в рядках. Оті "Темной ночи шепотки"... так мені подобались! )) 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +33
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +84
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
03.05.2011 © Наталі
09.12.2010 © Йозеф Мор
14.09.2011 © Ілля Герасюта
30.11.2014 © СвітЛана
21.03.2013 © Тетяна Чорновіл
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди