11.10.2015 23:25
Без обмежень
111 views
Rating 5 | 6 users
 © Тетяна Чорновіл

Птаха радості моєї

Переклад вірша Варлама Шаламова «Это все – ее советы»

То все – ночі-чарівниці

Тіні звуть у хащі глиб, 

Крізь розширені зіниці –

В тиші шепітної схлип.


Скніє ліс крізь тьми завісу, 

Й зі страхами невпопад

Кану шерехами лісу

В опівнічний листопад.


Листя злет у дум єлеї, 

Шурхне крилами вночі, 

Птаха радості моєї

Заясніє на плечі.


____________________

Это все – ее советы, 

Темной ночи шепотки, 

Обещанья и приветы, 

Расширявшие зрачки.


Это жизнь в лесу, вслепую, 

Продвиженье наугад, 

В темень черно-голубую, 

В полуночный листопад, 


Где шуршат, как крылья птицы, 

Листья старых тополей, 

Где на плечи мне садится

Птица радости моей.




Близькі за тематикою матеріали читати в розділі Ліричний вірш, Про кохання, Про казку, Про осінь, Про красу

Пропонуємо ознайомитися з наступною публікацією автора «Вітаємо з Днем народження МИКОЛУ ЧАТА! / З днем народження | Тетяна Чорновіл». Якщо Ви пропустили, до Вашої уваги попередня публікація «В крижанім саду... / Драматичний вірш | Тетяна Чорновіл». Ще більше Ви зможете прочитати на персональній сторінці автора Тетяна Чорновіл.


Сподобалось? Чудово? Класно? Корисно? Нецікаво та посередньо?



Можливо Вас зацікавить:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні твору

Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 13.10.2015 15:58  © ... => Лариса Пугачук 
 13.10.2015 15:45  © ... => Лана 

Дякую, Світланко!!! 

 13.10.2015 15:44  © ... => Серго Сокольник 

Спасибі Вам за чудовий відгук!! 

 13.10.2015 15:44  © ... => Георгій Грищенко 

Дякую за таку високу оцінку!
Так чи ні, але мені дуже приємно чути це від Вас! )) 

 13.10.2015 15:41  © ... => Тадм 

Дякую!!! Приємно, що сподобалось! 

 13.10.2015 15:38  © ... => Деркач Олександр 

Щиро дякую!!!
Правда, не знаю, чи автор радів би з цього! :)))) 

 12.10.2015 23:14  Деркач Олександр => © 

мені тут знову переклад кращий за оригінал... 

 12.10.2015 20:23  Тадм => © 

і переклад, і оригінал прекрасні 

 12.10.2015 13:11  Георгій Грищенко => © 

Чудовий переклад супер класної поетеси. Вітаю Вас! 

 12.10.2015 12:23  Серго Сокольник => © 

Ви з душею перекладаєте, Таню. Це нечасто побачиш... 

 12.10.2015 09:24  Лана => © 

Красива поезія! Запам"ятовується. Переклад просто чудовий, поза сумнівами!! 

 12.10.2015 00:03  © ... 

Дякую!!!
Я дуже здивована таким Вашим високим відгуком.
Бо слово за словом весь день правила переклад. І як мені здалось, так і не досягла авторської таємничості в рядках. Оті "Темной ночи шепотки"... так мені подобались! )) 

Публікації автора Тетяна Чорновіл

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо

Сторінка: 1 з 17 | Знайдено: 99
Автор: Тетяна Чорновіл
АВТОРСЬКІ ЗБІРКИ: ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит;
Сортування за: Дата/час опублікування з спад.;