Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
25.10.2015 07:42Переспів
Про людину  
Маски
60000
Без обмежень
© Ольга Шнуренко

Маски

за мотивами вірша В. Висоцького

Ольга Шнуренко
Опубліковано 25.10.2015 / 32129

Сміюся ридма в дзеркало криве, 

Мене, мабуть, вже вкотре розіграли:

ніс, як гачок, лице - таке смішне, 

як у Венеції, на карнавалі!


Що діяти мені – чимдуж втекти, 

чи дурня клеїти разом із ними?

Я сподіваюся під масками знайти

людські обличчя, а не серафимів…


Всі в масках, і в перуках, як один:

герої казок і літератури, 

сусід мій зліва – Арлекін сумний, 

а другий - кат, і кожен третій - дурень.


Я регочу, мене на частки рвуть, 

у танці неспокійно мені з ними:

а може маска ката - його суть

і він її навряд чи коли скине?!


А раптом Арлекін навік сумним

залишить образ свій печальний, 

а блазень вигляд свій дурний

так і не змінить на нормальний…


Навколо мене звужують кільце -

схопили міцно, в танець приєднали:

на жаль, моє засмучене лице

за справжню маску блазні ті сприймали…


Петарди, конфетті! Та все не так -

мені всі маски хором дорікають, 

кричать, танцюю знову я не в такт, 

на їхні ноги часто наступаю.


Веселі маски зляться, й навпаки

сміються з мене інші в тихій злобі, 

за масками ховають залюбки

свої обличчя у людській подобі.


Секрет тих масок все-таки пізнав, 

упевнений, аналіз мій правдивий, 

байдужість масок, звірів злий оскал -

це захист від образ несправедливих.

м Київ 25.10.2015
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
21.10.2015 Поезії / Ліричний вірш
Я запросила Осінь в гості
26.10.2015 Поезії / Філософський вірш
Життя і смерть
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
05.12.2016 © Котрась із вас / Вірш
Чиєїсь схопитись руки
05.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Не б’ється Серце
05.12.2016 © Віталій Перетятько / Гумореска
Останнє соцопитування
05.12.2016 © Наталка Янушевич / Драматичний вірш
Дев`яносто
05.12.2016 © Світлана Холодна / Ліричний вірш
Татку, таточку, татусю...
Переспіви
23.09.2015
Життєдайна ода
25.10.2015
Маски
09.11.2015
На небеса мені ще рано
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 6 (6+0+0+0+0)
Переглядів: 76  Коментарів: 21
Тематика: Поезії, Переспів
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 29.10.2015 09:48  © ... для Деркач Олександр 

Дякую, Олександре! Ви, як завжди, лаконічні))) 

 28.10.2015 14:09  Деркач Олександр для © ... 

Чудово! сподобалось 

 27.10.2015 13:02  © ... для СвітЛана 

Дякую, СвітЛано, що завітала і оцінила моє старання. Тобі від мене сонячне вітання не тільки на сьогодні, а й надалі, щоб не було у тебе смутку і печалі... 

 26.10.2015 14:15  СвітЛана для © ... 

Глибока філософія. Переспів чудовий! 

 25.10.2015 21:32  © ... для Богдана Копачинська 

Я пропустила текст оригіналу через свою душу, але кілька катренів не змогла перекласти, настільки вони не співпадали зі змістом, коли намагалася заримувати українською... Мені справді приємно, що цей твір зачепив струни читачів...

 25.10.2015 21:28  Богдана Копачинська для © ... 

Як чудово написано! Отримала величезну насолоду від прочитаного! 

 25.10.2015 21:27  © ... для Лариса Пугачук 

Я напишу Вам лист через певний час, бо зараз я допомагаю одній людині, як можна вивчати англійську мову самостійно, без репетитора, з допомогою компьютера. НЕ хвилюйтеся, я все Вам поясню у листі... Публічно не люблю писати про особисте... 

 25.10.2015 20:58  © ... для Ігор Спичак 

Дякую, хоча я так високо свою роботу не оцінюю, можливо ще дещо допрацюю згодом... 

 25.10.2015 16:57  Ігор Спичак для © ... 

чу-до-во!!! 

 25.10.2015 10:10  Тадм для © ... 

вірю, що людина по своїй природі істота добра, а зло - то захисна реакція на біль здебільшого 

 25.10.2015 10:08  Тадм для © ... 

Важливе загальне враження від твору. а незадоволеність результатом - знайома і закономірна навіть реакція автора 

 25.10.2015 09:58  © ... для Тадм 

Дуже нелегко було перекладати з російської глибокі філософські думки геніального поета В. Висоцького... Дещо мені виявилося навіть не під силу... 

 25.10.2015 09:56  © ... для Тадм 

Ваш відгук мені говорить про те, що Ви все відчули і зрозуміли, навіть те, про що я тут ще не сказала... 

 25.10.2015 09:49  Тадм для © ... 

гарно у Вас вийшло! 

 25.10.2015 09:48  Тадм для © ... 

дійсно, будь-які маски - захисна реакція... від болю здебільшого 

 25.10.2015 09:37  © ... для Тетяна Белімова 

Дякую! Ви мене дійсно розчулили... Коли перекладала оригінал, ревіла білугою. Мені здається, що я відчула підтекст твору-оригіналу, але скажу Вам чесно, спочатку боялась публікувати для широкого читацького загалу, бо люди на сайті є різні.. 

 25.10.2015 09:29  Тетяна Белімова для © ... 

Розумію...
Я не помітила недоліків... Чудовий твір вийшов!
Кращий з тих, що читала за останній тиждень)) 

 25.10.2015 09:25  © ... для Тетяна Белімова 

Добрий ранок! Таню, мені вперше вдалося зберегти розмір оригіналу, і зробити переспів близьким до тексту, але є й недоліки: дієслівне римування і кілька катренів видалила, бо не змогла зробити поетичний переклад... Цей твір вибрала невипадково... В ньому дійсно присутній мій біль, але не можу відверто тут про все розповідати... 

 25.10.2015 09:11  Тетяна Белімова для © ... 

Неймовірно глибокий і болячий твір!
Майстерне виконання!  

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +38
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +86
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +78
ВИБІР ЧИТАЧІВ
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
14.09.2011 © Ілля Герасюта
03.05.2011 © Наталі
23.12.2011 © Тетяна Чорновіл
25.04.2009 © Микола Щасливий
28.12.2011 © Тетяна Чорновіл
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди