Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
30.10.2015 17:35Філософський вірш
Про життя і смерть  Про душу  Про людину  
Я пожалівся дереву
Рейтинг: 5 | 2 гол.
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Я пожалівся дереву

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Я жаловался дереву…» з циклу «Пісні»
Авторська пісня Матюхіна О.Б.
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 30.10.2015 / 32252

Я пожалівся дереву, 

Стіни деревині, 

І дерево з довірою

Дало тепла мені.


Бо з ним багато сплакано, 

Промовлено давно, 

Нам відчувати знаками

І поглядом дано.


За стінами камінними

Я б слова не сказав, 

Віками б, літ рутинами

Терпів би і мовчав.


____________________


Я жаловался дереву, 

Бревенчатой стене, 

И дерева доверие

Знакомо было мне.


С ним вместе много плакано, 

Переговорено, 

Нам объясняться знаками

И взглядами дано.


В дому кирпичном, каменном

Я б слова не сказал, 

Годами бы, веками бы

Терпел бы и молчал.

01.11.2015 Поезії / Ліричний вірш
Мелодія тиші / Ліричний вірш | Тетяна Чорновіл
Попередня публікація: 30.10.2015 Поезії / Ліричний вірш
Тиша після заметілі / Ліричний вірш | Тетяна Чорновіл
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
16.10.2018 © Панін Олександр Миколайович / Жартівливий вірш
Вуха, вуха
16.10.2018 © Добродій Ольга Іванівна / Вірш
Неслухняні букви
16.10.2018 © Панін Олександр Миколайович / Жартівливий вірш
Полетіли?
15.10.2018 © Зав`ялова Валентина / Жартівливий вірш
Перша муха весни
15.10.2018 © Гречин Юрий / Вірш
Реинкарнация
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Пісні
12.05.2015
ЛИСТ
21.10.2015
ПУРГА
30.10.2015
Я пожалівся дереву
01.11.2015
Крізь парості модрини
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2
Переглядів: 76  Коментарів: 10
Тематика: Поезії, Філософський вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 31.10.2015 19:00  © ... => Тадм 

Дякую!!! 

 31.10.2015 18:37  © ... => Люлька Ніна 

Дякую сердечно!
Мені також здається, що кожен вірш нашою мовою виходить милозвучнішим. Це не моя заслуга, адже ж пишу майже дослівно. Просто наша мова дуже гарна й ніжна.  

 31.10.2015 18:33  © ... => Серго Сокольник 

Можливо!
Я про тих друїдів нічого не знаю, на жаль! 

 31.10.2015 18:30  © ... => Ольга Шнуренко 

В той час і в тому жахітті дерево було ледь не єдиним, кому можна було довірити свій біль!
Дякую Вам за розуміння і увагу! 

 31.10.2015 18:27  © ... => Георгій Грищенко 

Щиро дякую за добре слово! 

 31.10.2015 16:40  Георгій Грищенко => © 

Гарно. 

 31.10.2015 10:09  Ольга Шнуренко => © 

Дійсно, з деревом можна розмовляти, а в лісі навіть обійняти... Від дерева йде енергія й тепло, а камінь - мовчазний, холодний, хоча в природі є каміння цінне й благородне... 

 30.10.2015 23:04  Серго Сокольник => © 

А щось таки живе в нас від друїдів, Таню... 

 30.10.2015 22:03  Люлька Ніна => © 

Переклад бездоганний. Дуже гарно українською мовою. 

 30.10.2015 20:11  Тадм => © 

Чудово! 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
13.10.2018 © Суворий
Пацифікація Галичини: польська армія руйнує українські села, катує та арештовує (жовтень 1938)
11.10.2018 © Суворий
Європа після Судет: Німеччина активізує зовнішню політику та шпигунство (жовтень 1938)
10.10.2018 © Суворий
Радянська Україна: арешт маршала Блюхера, повстання та чистки в червоній армії (жовтень 1938)
09.10.2018 © Суворий
Закарпатська криза: долю Закарпаття передано в руки Німеччини та Італії (жовтень 1938)
04.10.2018 © Суворий
Провід ОУН проголосив головою і вождем націоналістичного руху полк. Андрія Мельника (жовтень 1938)
ВИБІР ЧИТАЧІВ
28.09.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
26.09.2011 © Колядко Оксана Валеріївна
08.02.2014 © Тадм
03.05.2011 © Наталі
04.06.2009 © Алена Гапонюк
25.12.2011 © Ігор Рубцов
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди