Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
19.11.2015 18:11Драматичний вірш
Про розлуку  Про кохання  
Модниця ти,  модниця...
30000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Модниця ти, модниця...

Переклад вірша Варлама Шаламова
«»Модница ты, модница».
Виконання пісні Фролова О.Б.
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 19.11.2015 / 32677

Модниця ти, модниця, 

Згадую в журбі.

Де живеться, ходиться, 

Гуляється тобі?


Спогадами милими

Через всі моря

Мчиш до мене хвилям, 

Радосте моя.


На шляху тернистому

Крізь тумани сліз

В платтячку барвистому

Бачу тебе скрізь.


Слідом горностаєвим

Скачеш у снігах, 

Холодом затаєним

Танеш на губах.


Вчувши над столицею

Хмари грозові, 

Линеш диво-птицею

В нетрі лісові.


Згадуючи, плачеш десь

В райдужному сні…

Треба би побачитись, 

Та не можна… Ні!


________________


Модница ты, модница, 

Где ты теперь?

Как живется, ходится, 

Гуляется тебе?


По волнам бегущая

Через все моря, 

Любимая, лучшая, 

Милая моя.


В море ли, на острове, 

В горе ли, в беде –

Платья твои пестрые

Видятся везде.


Следом горностаевым

Прыгаешь в снегах, 

Со снежинкой, тающей

На сухих губах.


Брезгуя столицами, 

В летнюю грозу

Скачешь синей птицею

По ветвям в лесу.


И на перьях радуга, 

И в слезах глаза...

Повидаться надо бы

Донельзя – нельзя!

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
17.11.2015 Поезії / Ліричний вірш
Зимові яблука
20.11.2015 Поезії / Філософський вірш
Голуби
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
06.12.2016 © Георгій Грищенко / Поема
Родина
05.12.2016 © Котрась із вас / Вірш
Чиєїсь схопитись руки
05.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Не б’ється Серце
05.12.2016 © Віталій Перетятько / Гумореска
Останнє соцопитування
05.12.2016 © Наталка Янушевич / Драматичний вірш
Дев`яносто
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Пісні
12.05.2015
ЛИСТ
13.11.2015
Волошкові сни-дороги
19.11.2015
Модниця ти, модниця...
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 3 (3+0+0+0+0)
Переглядів: 71  Коментарів: 8
Тематика: Поезії, Драматичний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 20.11.2015 23:51  © ... для Антоніна Грицаюк 

Дякую Вам! Приємно, що відзначили!!! 

 20.11.2015 23:37  © ... для МАК 

Я зворушена Вашими словами! Сердечно дякую! 

 20.11.2015 23:35  © ... для Георгій Грищенко 

Щиро дякую Вам! )) За звання особливо! )) 

 20.11.2015 23:35  © ... для Серго Сокольник 

Дякую! Так, сумно... Що поробиш. 

 20.11.2015 20:55  Серго Сокольник для © ... 

Так... Сумно щось, Таню... Ви трудівниця. Гарний переклад) 

 20.11.2015 08:59  Георгій Грищенко для © ... 

Чудовий переклад гарного вірша. Майстриня ж!!! 

 20.11.2015 00:40  МАК для © ... 

Ваші вірші п.Таню,добрі і лагідні,мелодійні і красиві.Переклад красивіший,як завжди. 

 19.11.2015 19:16  Антоніна Грицаюк для © ... 

Дуже гарно і мило! 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +40
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +86
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +78
ВИБІР ЧИТАЧІВ
10.12.2010 © Тетяна Чорновіл
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
03.05.2011 © Наталі
23.12.2011 © Тетяна Чорновіл
16.11.2013 © ЗБІРКА ПОЕЗІЙ
04.01.2012 © Тетяна Чорновіл
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди