Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
01.12.2015 00:03Драматичний вірш
Про мову  Про людину  Про життя і смерть  
Яких я тут масок не стріну?
20000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Яких я тут масок не стріну?

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Каких я здесь масок не встречу?»,
«Первые колымские тетради»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 01.12.2015 / 32893

Яких я тут масок не стріну?

З димами багать і тривог

Вдихну тарабарську рутину, 

Що вигадав темний острог.


Зусилля князів і міністрів

Приклались в угоду тому, 

Щоб талановитих лінгвістів

Сховати надовго в тюрму.


Щоб совість згубили та ім’я

Без неба, без хліба, без книг, 

Щоб сивіли, вбивши у тім’я

Страмний тарабарський «язик».


____________________________


Каких я здесь масок не встречу?

У печек и дымных костров

Звучат тарабарские речи, 

Какие придумал острог.


Усилья князей и министров

Направлены были к тому, 

Чтоб самых способных лингвистов

Упрятать надолго в тюрьму.


Они становились седыми

Без неба, без хлеба, без книг, 

Теряя и совесть, и имя, 

Уча тарабарский язык.




___________
«Тарабарский язык» — обедненная речь заключенных с использованием мата и уголовного жаргона» Примітка упорядника В.В. Есипова.
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
27.11.2015 Поезії / Любовний вірш
На ночі крилах
01.12.2015 Поезії / Драматичний вірш
СУТІНКИ
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
03.12.2016 © ОлексАндра / Вірш
Тремтять дороги памороззю сизою
03.12.2016 © Маша Сладкова / Пісня
Мотопіхотна сім`я
03.12.2016 © Костенюк / Вірш
Візники каміння
03.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Філософський вірш
Взаємопроникнення
03.12.2016 © Дністран Оксана / Філософський вірш
Я просила снігу у зими
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Перші тайгові зошити
15.11.2015
Я писав про що попало...
27.11.2015
Пухнаста хустка з пліч твоїх...
01.12.2015
Яких я тут масок не стріну?
02.12.2015
Самі судили, судить Бог...
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2 (2+0+0+0+0)
Переглядів: 46  Коментарів: 8
Тематика: Поезії, Драматичний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 02.12.2015 17:26  © ... для Марієчка Коваль 

Дякую, Марійко! 

 02.12.2015 16:53  © ... для Георгій Грищенко 

Дякую за відгук і щире побажання! 

 02.12.2015 14:51  Георгій Грищенко для © ... 

Гарний переклад. Добра Вам бажаю. 

 01.12.2015 20:47  Марієчка Коваль для © ... 

специфічно. Добре, коли є вибір. 

 01.12.2015 09:20  © ... для Серго Сокольник 

Про "фєню" я знала, а про тарабарський не чула раніше.
Мабуть, це щось схоже. 

 01.12.2015 05:00  Серго Сокольник для © ... 

Це точно) Ще й по фєні...))) 

 01.12.2015 00:10  © ... для Лариса Пугачук 

Дякую!!! Я довго думала, яке зображення підібрати сюди. І в якійсь статті про цей вірш в НЕТі була ця картина. Навіть не знаю, чому. То й я її скопіювала)) 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +33
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +83
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
10.12.2010 © Тетяна Чорновіл
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
03.05.2011 © Наталі
14.09.2011 © Ілля Герасюта
16.11.2013 © ЗБІРКА ПОЕЗІЙ
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди