Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
07.12.2015 19:14Драматичний вірш
Про людину  Про зиму  Про життя і смерть  
Коли-небудь упереміш з роками...
50000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Коли-небудь упереміш з роками...

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Когда-нибудь все это будет сниться»,
«Первые таежные тетради»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 07.12.2015 / 33002

Коли-небудь упереміш з роками

У маренні чи в мить тяжкого сну

Знов пам’ять книг обтяжить

сторінками.

Їх краще б не читати, ні одну.


Мов дівка, заметіль ввірветься

наготою, 

Браслетів брязком явиться мені, 

В доступності завивши

з хрипотою

Страшні язичницькі пісні.


І знову десь в ущелині надривно

Ударить в рейку клуб важкої

мли, 

Почнеться довгий день, в котрому, 

як не дивно, 

Ми постаріти так і

не змогли.


Прекрасний божий світ бинти снігів

накутав, 

Про перев’язку радо снить хоч

повесні, 

І болісну зорю, мов язву

від скорбуту, 

Зливає жовтим гноєм

в мокрий сніг.


Враз біла, як зима, лікарня

заясниться, 

І сон мій перерве чиясь рука:

Ви не даєте спати! Що таке вам

сниться?

Що сниться, хворий, вам?

І я скажу: – Тайга!


________________________



Когда-нибудь все это будет сниться

И бредом сна подушки разметать, 

И в памяти тогда откроются

страницы

Тех книг, которых лучше б не читать.


Опять придет метель, как девушка

нагая, 

Слепящая глаза, браслетами звенеть

И хриплым голосом, доступностью

пугая, 

Языческие песни петь.


Опять на всех парах тяжелые

туманы

В ущелье поспешат, опять ударят

в рельс, 

Начнется день-деньской, в котором, 

как ни странно, 

Мы так и не могли с тобою

постареть.


Прекрасный божий мир, бинты снегов

распутав, 

На перевязку рад добраться хоть

к весне

С болезненной зарей, как язвой

от скорбута, 

Где желтый гной течет на грязный

мокрый снег.


И в белой, как зима, испуганной

больнице

Мой сон прервет казенная рука:

— Вы спать мешаете! Что вам такое

снится!

Что снится вам, больной?

И я скажу: — Тайга!

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
06.12.2015 Поезії / Любовний вірш
Рожевий сон
10.12.2015 Поезії / Драматичний вірш
Я торкнувся казки
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
05.12.2016 © Наталка Янушевич / Драматичний вірш
Дев`яносто
05.12.2016 © Світлана Холодна / Ліричний вірш
Татку, таточку, татусю...
05.12.2016 © СвітЛана / Вірш
Недочитано
05.12.2016 © Георгій Грищенко / Вірш
Правила життя
05.12.2016 © СвітЛана / Вірш
Сонце в вінку канарок
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Перші тайгові зошити
15.11.2015
Я писав про що попало...
02.12.2015
Самі судили, судить Бог...
07.12.2015
Коли-небудь упереміш з роками...
12.12.2015
Ім’я твоє прошептавши…
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 5 (5+0+0+0+0)
Переглядів: 87  Коментарів: 12
Тематика: Поезії, Драматичний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 10.12.2015 18:35  © ... для Серго Сокольник 

Місце Ви визначили правильно!
Дякую за філософський комент і розуміння!
Іноді варто вчасно злякатися... самого себе.
Це я вже про себе... чи хтозна про що!
Дякую!!! 

 10.12.2015 18:31  © ... для Георгій Грищенко 

Як завжди у Шаламова!
Дякую Вам на доброму слові! 

 10.12.2015 18:29  © ... для Оля Стасюк 

Дякую!!!
Близько до авторського тексту! 

 10.12.2015 16:33  Оля Стасюк для © ... 

"Почнеться довгий день, в котрому,
як не дивно,
Ми постаріти так і
не змогли." - чудові рядки) 

 08.12.2015 13:55  Георгій Грищенко для © ... 

Досить не звична тема. Переклад чудовий. 

 08.12.2015 06:20  Серго Сокольник для © ... 

...Эта странная сладость самоистязания... Вибачте, що російською... Трохи схима навіть... Це- тема специфічна... Як-от скажімо, Солженіцин? Відбувся б він 100% без ГУЛАГу?  Чи Гагарін без безглуздо-удалої загибелі?.. Не рафінад, так... Багато хто не зрозуміє мого коменту. Ви- зрозумієте, Таню. А знаєте, я десь рік з дечим на одному сайті злякався сам себе. Отак... Повний гламур. Цмака-цмака... Все наростаючий загін шанувальників (...ць))) Запит на деякі типи віршів... Ще, ще!!! Подобається!!! Прєлєстна, бєспадобна!!!  Воно вже й до того судомило, а тут наче током... Я різко обмежив спілкування певним колом (та й те перешерстив)... Взагалі, я ж ще й дослідник трохи. Тема чекає опрацювання... Як ото у Шаламова... В забутті...В лікарні... ТЕМА БУДЕ))) Дякую. І за місце для ДУЖ-Ж-ЖЕ ВІДДАЛЕНОГО філософського коменту)))

 08.12.2015 00:44  © ... для Тадм 

Дякую, Танюшко! 

 08.12.2015 00:34  © ... для Богдана Копачинська 

Спасибі за добрі слова! Рада Вашому відгуку! 

 08.12.2015 00:33  © ... для Каранда Галина 

Дякую! 

 07.12.2015 23:15  Каранда Галина для © ... 

Емоційно важкий вірш... Сильно.

 07.12.2015 21:21  Богдана Копачинська для © ... 

Як завжди з насолодою читаю віші вірші!) 

 07.12.2015 20:05  Тадм для © ... 

пронизливі рядки. образи чіпляють. переклад, як завжди, чудовий 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +38
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +86
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +78
ВИБІР ЧИТАЧІВ
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
03.02.2014 © Віктор Насипаний
04.01.2012 © Тетяна Чорновіл
02.10.2011 © Тетяна Чорновіл
10.03.2014 © Тетяна Чорновіл
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди