Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
16.12.2015 21:29Драматичний вірш
Про життя і смерть  Про душу  Про людину  
Палив вірші я...
20000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Палив вірші я...

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Я жег стихи холодной этой ночью»,
«Из первых таежных тетрадей»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 16.12.2015 / 33278

Палив вірші я в лютий холод ночі, 

Палив мої вірші, і корчились в огні

У спалаху рядків слова пророчі, 

Що нашептала в сни тайга мені.


Хіба на те уста мені відкрила, 

Щоб літер цих обвуглені тіла, 

Віршів моїх тремкі жагучі крила

Навіки хуга замела.


Та все ж по них жалі облишу кволі.

Нехай відтворять спалахом з імли

Палкі Бруно і Галілея долі, 

Що на кострище дух свій вознесли.


________________________



Я жег стихи холодной этой ночью, 

Я жег мои стихи, и жарким был огонь.

И в пламени костра изнемогали, корчась, 

Слова, подсказанные мне тайгой.


Затем ли для меня ее уста раскрылись, 

Чтоб этих букв обугленных тела, 

Моих стихов трепещущие крылья

Метель навеки замела.


А впрочем, я их вовсе не жалею, 

В них виден свет времен. И в них живет восторг

Заманчивой судьбы Бруно и Галилея, 

В стихах, взведенных на костер. 


НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
14.12.2015 Поезії / Танка
Танка калинових чар
16.12.2015 Поезії / Філософський вірш
Дерево
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
04.12.2016 © Савчук Віталій Володимирович / Ліричний вірш
Хочу весни
04.12.2016 © Мальва СВІТАНКОВА / Вірш
...У затишші
04.12.2016 © Титаренко Оксана Олександрівна / Ліричний вірш
Світи
04.12.2016 © Григорій Божок / Ліричний вірш
Іде - веде стежина
04.12.2016 © Маріанна / Верлібр
Калини грона черлені
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Перші тайгові зошити
15.11.2015
Я писав про що попало...
14.12.2015
Білим пилом, сніжним димом...
16.12.2015
Палив вірші я...
25.12.2015
Дрижать подерті рукавиці
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2 (2+0+0+0+0)
Переглядів: 46  Коментарів: 10
Тематика: Поезії, Драматичний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 19.12.2015 20:11  © ... для Каранда Галина 

Дякую!!! 

 19.12.2015 01:31  © ... для Анна Ольтенберг 

Шаламов говорив, що доля в ув"язненні часто ставила його перед вибором: вірші чи життя. І він завжди мусив робити вибір на користь життя. У цьому вірші мабуть описаниий саме один із моментів вибору. 

 19.12.2015 01:27  © ... для Якобчук Павло 

То так виходить, бо мова наша рідна яскравіша.
Чи може здається нам))
Щиро дякую! 

 19.12.2015 01:25  © ... для Тадм 

Дякую! Хоч то сумна творча знахідка Шаламова. 

 19.12.2015 01:20  © ... для Георгій Грищенко 

Щиро дякую!!! 

 18.12.2015 11:39  Георгій Грищенко для © ... 

Чудово. 

 17.12.2015 18:49  Тадм для © ... 

"літер цих обвуглені тіла" - до мурах..... 

 17.12.2015 17:51  Якобчук Павло для © ... 

Професійні у Вас переклади. Навіть якось яскравіше оригіналу. 

 17.12.2015 17:22  Анна Ольтенберг для © ... 

Палити вірші - відрікатись від самого себе... Сильний вірш із сильним впливом на читача. 

 16.12.2015 22:19  Каранда Галина для © ... 

сильний вірш... та не дуже нагрієшся, спалюючи вірші в лютий холод... 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +34
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +84
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
03.05.2011 © Наталі
03.12.2016 © Олена Вишневська
28.12.2011 © Тетяна Чорновіл
09.12.2010 © Народна творчість
14.09.2011 © Ілля Герасюта
10.12.2010 © Катерина Перелісна
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди