Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
02.01.2016 22:42Переспів
Про кохання  
40000
Без обмежень
© Олександр Новіков

"POISON" Alice Cooper

Трунок

Олександр Новіков
Опубліковано 02.01.2016 / 33385

по жилам сталь

незнаний жаль

в очах ножі

біль на межі


я б покохав тебе та чую крик: не чіпай

(чіпай)

я б пригорнув тебе та щось гукає спинись

і твій цілунок для мене забагато - нехай!

я б пригубив тебе але вуста твої - трунок

ти трунок, мчиш сплетінням вен

ти трунок, та це найкраща із пелен


твій рот пече

я впав з мечем

по тілу піт

в білизни цвіт


мене ти кличеш так солодко ніби вві сні

вчинив би біль тобі аби почути як мене звеш на ім"я

я б не торкавсь тебе та ти глибоко в мені

зірвав цілунок з вуст твоїх, але вони мій трунок!

ти трунок, мчиш сплетінням вен

ти трунок, та це найкраща із пелен

трунок

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
02.01.2016 Поезії / Вірш
Життєстверджувальне
13.02.2016 Проза / Мініатюра
Мудрість, справедливість та любов
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
23.06.2017 © ОлексАндра / Вірш
Не спіши. Вже пізно
23.06.2017 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Горе Війни
23.06.2017 © ОлексАндра / Вірш
Дощить
23.06.2017 © Маріанна / Верлібр
Черешні
23.06.2017 © Ірин Ка / Ліричний вірш
Не обіцяй...
Переспів
27.09.2011
Переспів пісні "Черные птицы"
01.06.2014
По снегу (Богиня)
02.01.2016
"POISON" Alice Cooper
12.12.2016
Circles
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 4 (4+0+0+0+0)
Переглядів: 62  Коментарів: 4
Тематика: Поезії, Переспів
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 19.01.2016 22:56  Оля Стасюк для © ... 

В мене відбувся дисонанс асоціацій:-) ну випадково, просто `трунок` - це ніби щось солодке, солодко-приторне, як мед, а отрута, poison, - кислюща, навіть гірка. Виходить, ти з кислого англійського слова зробив українське, солодке ) прикольний переклад 

 03.01.2016 15:58  Марієчка Коваль для © ... 

смайл, чимось схожий на цього співака))) ахаха. цікавий в тебе смак... слова ніжніші, це відео жорстке.. контраст, короч) 

 03.01.2016 09:55  Тетяна Ільніцька для © ... 

Завжди є умови, які заважають...
Класна пісня! Молодець!  

 02.01.2016 23:49  Каранда Галина для © ... 

як повний турок в іноземних мовах, якість перекладу я оцінити не можу)
але вірш цілком в твоєму дусі) 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
03.06.2017 © Борис Костинський
Життя в США. Інтерв`ю з самим собою +37
28.05.2017 © Борис Костинський
Порівняння українських та російських літсайтів +68
25.05.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Київ +30
17.05.2017 © роман-мтт
Увага, конкурс! +56
ВИБІР ЧИТАЧІВ
11.05.2014 © Оля Стасюк
22.03.2013 © Дебелий Леонід Семенович
03.05.2011 © Наталі
01.02.2012 © Серж
18.08.2011 © Микола Чат
26.09.2011 © Колядко Оксана Валеріївна
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди