Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
03.02.2016 20:15Романтичний вірш
Про душу  Про весну  Про людину  Про зиму  
Заправлю я лампу бензином...
20100
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Заправлю я лампу бензином...

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Я лампу, как трактор, заправил бензином»,
«Из первых таёжных тетрадей»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 03.02.2016 / 34716

Як трактор, заправлю я лампу бензином, 

В куфайці наопаш, з відталим пером

Пірну в темінь ночі за досвітком зимним, 

Зачувши тайгу перемерзлим нутром.


Весна засудила мене й оправдала, 

Хоч скарбом бензин був на світу межі.

Крадіжка ж у трактора ой була вдала –

Всю зиму з горючим писав я вірші.


_


Я лампу, как трактор, заправил бензином, 

Надел полушубок, оттаял перо.

Мне снова ночами скитаться средь зимних

Запутанных, вязких таежных дорог.


Весной я судился – и был оправдан, 

Хоть бочка бензина – не пустяки.

На этом горючем, у трактора краденом, 

Всю зиму я нынче писал стихи. 


НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
01.02.2016 Поезії / Романтичний вірш
Ноктюрн на даху
04.02.2016 Поезії / Жартівливий вірш
У мить екстазу
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
04.12.2016 © Георгій Грищенко / Вірш
Дитя природи
04.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Чому ти мене покинув? (Апаш-танго)
04.12.2016 © Серго Сокольник / Ліричний вірш
Йшов на скін сірий день...
04.12.2016 © роман-мтт / Вірш
Мріями (фантастично)
03.12.2016 © Богдана Копачинська / Ліричний вірш
Танцями дервішів закружляють сніжинки
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Перші тайгові зошити
15.11.2015
Я писав про що попало...
19.01.2016
Граніт
03.02.2016
Заправлю я лампу бензином...
18.02.2016
ВЕСНА
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 4.33 (МАКС. 5) Голосів: 3 (2+0+1+0+0)
Переглядів: 60  Коментарів: 21
Тематика: Поезії, Романтичний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 07.02.2016 18:53  © ... для Анна Ольтенберг 

Дуже приємно, що відчулось!
Дякую!!! 

 04.02.2016 17:41  Анна Ольтенберг для © ... 

Сподобалось... тема та ідея дуже сподобались! 

 04.02.2016 16:06  © ... для Оля Стасюк 

І мені спочатку побачилось "застудила" :)))))
Дякую, Олю!!! 

 04.02.2016 10:06  Оля Стасюк для © ... 

"Весна засудила мене й оправдала" - чомусь прочиталося не "засудила", а "застудила"....) це, певно, на фоні ситуації з карантинами) Гарний вірш, несподівані образи поет підібрав - а Ви відтворили)

 04.02.2016 08:41  © ... для КАЛЛИСТРАТ 

!!!!!!! Дякую!!!
Главное, возле сердца оттаять перо. - як же Ваші слова точно передають те, про що можна говорити довго й не так дохідливо...
Мені дуже приємно, що Ви знайшли такі чудові слова для Шаламова!
Непроливайки пам"ятаю!))) Правда, сама не підсипала нічого в них, але згадую, як раптом на початку уроку в чорнильницях виявлялось щось бліде і тягуче! :)))) Учителька не дуже й доскіпувалась, хто то зробив, просто мусила наливати нове чорнило кожному в чорнильницю.
А ще пам"ятаю уроки каліграфії, на яких треба було в зошитах старанно виводити літери з "нажимами". Найкраще це виходило пером "звёздочка" :))))
Сердечно дякую Вам за теплі спогади. 

 04.02.2016 08:25  © ... для Георгій Грищенко 

Велике спасибі за підтримку і високу оцінку!
Мені дуже важлива Ваша думка. 

 04.02.2016 07:44  Георгій Грищенко для © ... 

Переклад чудовий. Зміст нинішнім молодим людям не зовсім зрозумілий.Як кажуть- що нині є і що коллись було завжди не буде. Все змінюється. Але почуття залишаються. МОЛОДЕЦЬ, Тетяночко. 

 03.02.2016 22:42  Серго Сокольник для © ... 

У всіх людей, в усіх умовах бувають і радості, і приколи, і "нескладушки"))) От тільки самі умови аж надто екстрімальні бувають деколи... 

 03.02.2016 22:24  © ... 

Знайшла в НЕТі:


В после военное время, из-за полного отсутствия керосина в деревнях, прямо в лампу заправленную бензином добавляли хорошую пригоршню поваренной соли, лампой можно было пользоваться, но осторожно.


«Лампа была, но она не зажигалась из-за отсутствия керосина. Бортмеханик с пареньком съездили к самолету и привезли слитый из отстойников остаток бензина. Заправили лампу, сыпанули туда немного соли, чтобы бензин был менее взрывоопасен, и вспыхнул яркий свет…»

Моя родина Колыма. Перегон. Начало. Из воспоминаний Глазкова В.Д.

 

Мабуть можна знайти й пояснення, чому літаки та трактори були на бензині, досить і одної керосинової лампи))

Хоч ні одним словом в вірші не оговорено, що то саме керосинова лампа, а бувають же й бензинові, з підкачкою, без фітіля, тому безпечні. 

Мабуть досить, щоб надалі читати саме чудовий вірш Шаламова замість характеристик ламп.

 03.02.2016 22:13  © ... для Серго Сокольник 

Шутнік, однако! :))) 

 03.02.2016 22:13  © ... для Марієчка Коваль 

Та ні, Марійко!))
То просто реакція на...)) 

 03.02.2016 21:32  Марієчка Коваль для © ... 

А ви буваєте злюкою?))) ого-го. 

 03.02.2016 21:11  Серго Сокольник для © ... 

Блін... А Шаламов таки ризикував... Бо лампу ж він заправляв гасову... І як вона не вибухнула ото??? Ще й у керогаз мабуть, бензин заливав))) А трактори в усі часи на солярі диркали (дизпаливо)... Ну, Шаламов... Я про нього кращої думки був))) Ворюга (сам зізнався. А воно ж як??? ЩИРЕ ЗІЗНАННЯ ПОЛЕГШУЄ СОВІСТЬ, ТА ЩО? Ото ж... ПОДОВЖУЄ СТРОК))) Мабуть, сливи залив спершу, а тоді крадіжку вдіяв. Бензин вкрав, ясна справа, на автозаправці, та сам забув... Аби бензин отой та з горілкою з п"яну не переплутав))) А віршами прикрився, мов шкіркою тушкана...))) 

Шутю)))))))))))))))))))))))))))))

 03.02.2016 21:00  Каранда Галина для © ... 

не я... від мене там стоїть чудово... 

 03.02.2016 20:58  © ... 

Вернулась, щоб кілька слів додати до тієї блюзнірської трієчки. Той, хто поставив її, поставив собі насправді. В даному випадку треба оцінювати переклад, а не несприйнятні Вами пустощі з бензином Шаламова.
Як діти, чесне слово:))))))))))))))))))) 

 03.02.2016 20:47  Каранда Галина для © ... 

треба розпитати тата про бензин у керосиновій лампі.... він ще початкові класи при керосинці уроки вчив.
в мене лампа є на випадок відключення світла, але з бензином я не експерементувала... 

 03.02.2016 20:39  © ... для Каранда Галина 

Керосину у колимській тайзі мабуть важко було дістати.
Тож якщо вдалося вкрасти бензину, то істинний поет мусив заправляти бензин у лампу. Вірші у Шаламова всі емоційні. Можливо тому треба було "відтаювати" перо і вдягатися. Щоб писати на свіжому повітрі. Але якщо Шаламов каже, що цілу зиму писав вірші на лампі, заправленій бензином, я вірю, що це було!
Жартувати цій людині не було часу. 

 03.02.2016 20:34  © ... для Савчук Віталій Володимирович 

Я вірш за віршем перекладаю Шаламова.

Ще б нам усім такі вади, як у нього. А за свої вади я не боюсь!

А від техніки ця людина може трохи й далека. Зате близька була до тачки з рудою. І щодня близька до смерті. На крок!

 03.02.2016 20:29  Каранда Галина для Савчук Віталій Володимирович 

а я зрозуміла вірш як сумний авторський жарт... мені він сподобався. 

 03.02.2016 20:27  Каранда Галина для © ... 

ой, а не вибухне? )
вірші на бензині, мабуть, більш емоційні, ніж на керосині) 

 03.02.2016 20:26  Савчук Віталій Волод... для © ... 

Пані Таню Ви невдалий твір обрали для перекладу.Автор далекий від техніки, тож разом з ним і Ваш переклад має вади...вибачте...) 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +33
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +84
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
03.05.2011 © Наталі
09.12.2010 © Йозеф Мор
30.11.2014 © СвітЛана
15.01.2009 © Микола Щасливий
09.12.2010 © Народна творчість
08.02.2012 © Серж
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди