Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
17.02.2016 02:30Жартівливий вірш
 
Нонсенс-вірші 1
40000
Без обмежень
© Панін Олександр Миколайович

Нонсенс-вірші 1

За мотивами англійських лімериків

There was an Old Man on a hill
Who seldom, if ever, stood still;
He ran up and down, in his Grandmother’s gown,
Which adorned that Old Man on a hill.
Панін Олександр Миколайович
Опубліковано 17.02.2016 / 34983

Хвея – чаклунка красива, 

Кошлату перуку носила, 

Але загубилась перука

Поблизу розлогого бука, 

А Хвея і лиса – красива.



*



Троль в печері знайшов стюардесу, 

Троль - гарячий прихильник прогресу, 

- Не стовбич, наче бевзь, 

Краще – Fasten seat belts -

Так сказала йому стюардеса.


*


Жаба гордо скакала з болота, 

А на носі була позолота, 

Черевички – «зер гут», 

Ще й на шиї – хомут, 

Отака от «стиляга» з болота.


*


Мавпа палила сигару, 

Очманіла вона з перегару:

- Вогнеборці, спішить, 

Та мене потушіть, 

Не палитиму більше сигару!

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
16.02.2016 Поезії / Драматичний вірш
Пливе кача…
18.02.2016 Поезії / Драматичний вірш
Нічна примара
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
09.12.2016 © Тетяна Чорновіл / Ліричний вірш
Небесне
09.12.2016 © Георгій Грищенко / Вірш
Любов у нагороду
08.12.2016 © Маріанна / Верлібр
Холодно
08.12.2016 © Костенюк / Вірш
Англія в 1819 році
08.12.2016 © Георгій Грищенко / Вірш
Молитва крутих грішників
Жартівливий вірш
18.02.2016 © Тадм
Гурмани
17.02.2016
Нонсенс-вірші 1
14.02.2016
Переказка про Ріпку
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 4 (4+0+0+0+0)
Переглядів: 144  Коментарів: 12
Тематика: Поезії, Жартівливий вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 17.02.2016 23:39  © ... для Ольга Шнуренко 

ох вже ця скрупульозність, Ви ж зробили посилання. Добре - лімерики у Вашій презентації.

 17.02.2016 23:08  Ольга Шнуренко для © ... 

Лімерики не мої))) 

 17.02.2016 23:03  © ... для Ольга Шнуренко 

Дякую, пані Ольго, дуже цікаві Ваші лімерики. 

 17.02.2016 23:02  © ... для СвітЛана 

Дякую, пані Світлано, дуже приємно читати Ваш коментар. 

 17.02.2016 23:00  © ... для оксамит 

Дякую, Вітаю навзаєм! 

 17.02.2016 18:10  оксамит для © ... 

))))))))))))) під гармошку буду співать)))
Вітаю Вас) 

 17.02.2016 15:58  СвітЛана для © ... 

Дуже незвично!!! Так по-новаторськи! Тягну в улюблене. Просто ресурс натхнення для продовжень цікавих історій)) 

 17.02.2016 15:08  Ольга Шнуренко для © ... 

Дотепні лімерики! Я, як завжди, напишу  "алаверди" 


Жила-была леди, чей нос

до кончиков туфель дорос.    

Во время гулянья

специальная няня

несла этот редкостный нос.

(Эдвард Лир)

 

Молодая служанка в Париже,

чертыхаясь на сырость дровишек,

с досады в камин

плеснула бензин,

и теперь душа её выше…

(Неизвестный автор)


Перевод с английского Генриха Варденги

 17.02.2016 13:13  © ... для Олена Вишневська 

Тобто "муи бьен".
Дякую, Оленочко. 

 17.02.2016 13:08  Олена Вишневська для © ... 

Потішили, Олександре Миколайовчиу! Дуже навіть "зер гуд"! Ой, тобто "вері вел")))) 

 17.02.2016 11:55  © ... для Тетяна Белімова 

Радий, що сподобалось 

 17.02.2016 09:36  Тетяна Белімова для © ... 

охохохохохох! насмішили)))))))) класно! 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
06.12.2016 © роман-мтт
Що ви читали з Герберта? Поділіться враженнями. +9
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +54
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +37
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +88
ВИБІР ЧИТАЧІВ
03.02.2014 © Віктор Насипаний
14.09.2011 © Ілля Герасюта
23.12.2011 © Тетяна Чорновіл
09.12.2010 © Йозеф Мор
30.04.2013 © Маріанна
04.01.2012 © Тетяна Чорновіл
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди