Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
22.02.2016 17:56Драматичний вірш
Про життя і смерть  Про душу  Про людину  Про літературу  
У ШАХТІ
00000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

У ШАХТІ

Переклад вірша Варлама Шаламова
«В шахте»,
«Златые горы»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 22.02.2016 / 35103

Безцінна мить в життя марнотах, 

Де збуджений до болю слух, 

Коли ледь чутний вітру подих

І то захопить раптом дух.


Чи ж тим на зріст я мав відвагу, 

Щоб силою плечей своїх

Обвали надважкого даху

Тримати й витримати зміг.


Цей страхітливий звід навісом, 

Що наді мною затяжів, 

Не втримати кріпильним лісом

Хоч і найкращого з віршів.


Лякливих рим сповзання скуте

У тріскоті на зламі строф

Усе ж слабким сигналом буде

Невідворотних катастроф.


Хтось ледь брову здійняти встигне

І добереться до нори, 

Як важко вниз покрівля двигне

В страшному віддиху гори.


Моєю посланий судьбою

Під хрускоти кісток сигнал

Його притисне до забою, 

Щоб уцілів від гніву скал.


І в кам’яній тій заметілі, 

Порід біліший крейдяних, 

Мої відчує мрії й цілі

В нездатності звершити їх.


Й тоді додасть рядкам наснаги, 

Які вважав лиш міражем, 

Недільним дріб’язком розваги, 

А не спасительним віршем.


_


Жизнь, дорожащая мгновеньем, 

Где напряжен до боли слух, 

Где даже ветра дуновенье

И то захватывает дух.


Нет, не затем я рос все выше, 

Чтоб, упираясь в потолок, 

Паденье этой тяжкой крыши

Сдержать и выдержать я мог.


Того чудовищного веса

Свисающего потолка

Не удержать крепежным лесом

Хотя б и лучшего стиха.


Но рифм пугливое смещенье

И треск ломающихся строф

Звучит сигналом приближенья

Неотвратимых катастроф.


И кто успеет двинуть бровью

И доберется до норы, 

Покамест грохнет, рухнет кровля

И слышен грузный вздох горы.


Предупрежден моей судьбою, 

Где хруст костей – ему сигнал, 

Он припадет к груди забоя, 

Чтоб уцелеть от гнева скал.


И, стоя в каменной метели, 

Белее меловых пород, 

Поймет мои мечты и цели, 

Мою беспомощность поймет.


И возвратит свое значенье

Тому, что звал он пустяком, 

Пустым воскресным развлеченьем, 

А не спасительным стихом.


НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
20.02.2016 Поезії / Ліричний вірш
Смак лимонадного місяця
22.02.2016 Поезії / Романтичний вірш
Півоній небесний розквіт
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
05.12.2016 © Котрась із вас / Вірш
Чиєїсь схопитись руки
05.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Не б’ється Серце
05.12.2016 © Віталій Перетятько / Гумореска
Останнє соцопитування
05.12.2016 © Наталка Янушевич / Драматичний вірш
Дев`яносто
05.12.2016 © Світлана Холодна / Ліричний вірш
Татку, таточку, татусю...
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Злотії гори
16.06.2015
Ліловий мед
07.02.2016
Спогад
22.02.2016
У ШАХТІ
22.03.2016
Віку, зжитого не так...
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: Відсутній
Переглядів: 24  Коментарів: 4
Тематика: Поезії, Драматичний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 24.02.2016 13:18  © ... для Серго Сокольник 

Дякую за підтримку, Серго!
Приємно... 

 24.02.2016 13:17  © ... для Георгій Грищенко 

Приємно, що відчулось!
Рада Вашій увазі! 

 23.02.2016 07:42  Георгій Грищенко для © ... 

Чудові думки та класний переклад. Вітаю з успіхом! 

 23.02.2016 04:41  Серго Сокольник для © ... 

Що додати тут... Віват Шаламову. Браво, Таню, Вам. 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +38
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +86
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +78
ВИБІР ЧИТАЧІВ
14.09.2011 © Ілля Герасюта
03.02.2014 © Віктор Насипаний
16.11.2013 © ЗБІРКА ПОЕЗІЙ
04.01.2012 © Тетяна Чорновіл
25.04.2009 © Микола Щасливий
28.12.2011 © Тетяна Чорновіл
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди