Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
27.02.2016 16:44Філософський вірш
Про життя і смерть  Про душу  
ВСЕ ТАК...
50000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

ВСЕ ТАК...

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Все так. Но не об этом речь…»,
«Синяя тетрадь»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 27.02.2016 / 35190

Все так. Не тим болять думки, 

Що в камінь ляжу навзнаки.

Вже б кожен втішитися встиг

Тяжінням далей голубих.


Та позад мене в сонній млі

Таїться цілий світ Землі, 

В наївну вірячи ману, 

Що маю силу рятівну.


Немов його гріховний жах

Я міг би сплакати в віршах

І сповідатись марив сам

Самолюбивим небесам.


Бач, знає світ, що суть моя –

Не тільки те, чим плачу я.

Чужі слова, немов святі

Вторити мушу в забутті.

І вірить він – в біді чи без

Сягнемо словом ми небес.


_


Все так. Но не об этом речь, 

Что больно навзничь в камни лечь.

Ведь успокоится любой

Сближеньем с далью голубой.


Но, прячась за моей спиной, 

Лежит и дышит шар земной, 

Наивно веря целый день

В мою спасительную тень.


Как будто все его грехи

Я мог бы выплакать в стихи

И исповедался бы сам

Самолюбивым небесам.


Он знает хорошо, что я –

Не только искренность моя.

Слова чужие, как свои, 

Я повторяю в забытьи.

Он знает, что не так, как с ним, –

Мы проще с небом говорим...

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
26.02.2016 Поезії / Ліричний вірш
Трепетний вітер весни
29.02.2016 Поезії / Драматичний вірш
Костри і зорі
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
03.12.2016 © Георгій Грищенко / Вірш
Комусь літа
03.12.2016 © Олена Вишневська / Любовний вірш
Білим віршем
02.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Жартівливий вірш
Чудовиська і дівчинка (Вільний вірш)
02.12.2016 © Маріанна / Верлібр
Сніговий серпанок
02.12.2016 © Леся Геник / Ліричний вірш
Першогрудневий сніг...
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит
22.02.2015
Зусиллями пера не відтворив...
23.11.2015
На стежках манливих
27.02.2016
ВСЕ ТАК...
09.03.2016
ГОСТЯ
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 5 (5+0+0+0+0)
Переглядів: 58  Коментарів: 10
Тематика: Поезії, Філософський вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 29.02.2016 16:14  © ... для Люлька Ніна 

Сердечно дякую, пані Ніно, за високу оцінку моїх віршів!
Мені дуже-дуже приємно! 

 29.02.2016 15:11  © ... для СвітЛана 

Щиро дякую, Світланко!
За чудовий відгук і оцінку! 

 29.02.2016 15:09  © ... для Георгій Грищенко 

Дякую Вам! За сприйняття і підтримку! 

 29.02.2016 15:08  © ... для Тадм 

Рада чути, Танюшко!
Велике спасибі за високе звання! 

 29.02.2016 15:08  © ... для Серго Сокольник 

Згодна з Вами!
Дякую за високу оцінку!) 

 29.02.2016 03:33  Серго Сокольник для © ... 

Це- поєднання зі світом через страждання- багато хто відчував... Шевченко, наприклад... І не лише... Гарний переклад) 

 28.02.2016 17:28  Люлька Ніна для © ... 

Надзвичайно люблю читати Ваші і вірші, і переклади. Твори талановиті і вражають душу. 

 28.02.2016 09:34  Тадм для © ... 

захоплююсь Вами -перекладачем! 

 28.02.2016 08:28  Георгій Грищенко для © ... 

Чудово майстерний переклад віршованих важких думок. 

 27.02.2016 22:25  СвітЛана для © ... 

Про майстерність мовчатиму. чудовий вірш і якісний переклад, як завжди!!! 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +33
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +83
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
10.12.2010 © Тетяна Чорновіл
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
01.12.2016 © СвітЛана
16.11.2013 © ЗБІРКА ПОЕЗІЙ
08.02.2012 © Серж
11.02.2012 © Серж
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди