Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
09.03.2016 23:37Любовний вірш
Про кохання  Про зиму  
ГОСТЯ
50000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

ГОСТЯ

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Гостья»,
«Синяя тетрадь»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 09.03.2016 / 35340

Усміх, скрашений помадою, 

Пудри дух п’янкий з лиця.

Не для наших зим принадою

Легковійна одіж ця.


Горло ти, тонкоголосая, 

В заметілі чужини

Огорни лляними косами

Й холод півночі вдихни.

_


Не забудь, что ты накрашена

И напудрена слегка, 

И одежда не по-нашему, 

Не по-зимнему легка.


Горло ты. тонкоголосая, 

Крепче кутай в теплый шарф, 

Оберни льняными косами, 

Чтобы севером дышать.


НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
08.03.2016 Поезії / Любовний вірш
Срібна колисанка
14.03.2016 Поезії / Ліричний вірш
Тумани неозорі
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
09.12.2016 © Артюх Леся Вікторівна / Вірш
Будь-який роман віднайде смисл
09.12.2016 © Костенюк / Вірш
Хандра
09.12.2016 © Оля Стасюк / Вірш
Свята Осінь
09.12.2016 © Георгій Грищенко / Вірш
Любов у нагороду
09.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Гудзики
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит
22.02.2015
Зусиллями пера не відтворив...
29.02.2016
Костри і зорі
09.03.2016
ГОСТЯ
08.04.2016
Рожева конвалія
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 5 (5+0+0+0+0)
Переглядів: 54  Коментарів: 18
Тематика: Поезії, Любовний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 14.03.2016 08:23  © ... для оксамит 

Дуже приємно, що відчулось Вам!
Дякую!!! 

 14.03.2016 08:22  © ... для Віктор Насипаний 

Сердечно дякую Вам! 

 14.03.2016 08:07  © ... для Серго Сокольник 

:)))))
Здається мені, що то вже не по Шаламову! 

 13.03.2016 13:50  Серго Сокольник для © ... 

...а тоді, у теплій горниці,
Ви, роздягнута уся,
Тепло до мене пригорнетесь...
Північ Вам не до лиця... 

 12.03.2016 14:33  Віктор Насипаний для © ... 

Гарненько! Моє шанування!

 12.03.2016 12:14  оксамит для © ... 

А на нашій мові - глибше!!! Гарно!!! 

 11.03.2016 20:33  © ... для Георгій Грищенко 

Щиро дякую, Георгію!
Рада Вашій увазі і підтримці! 

 11.03.2016 20:33  © ... для Ольга Шнуренко 

Короткі твори перекладати важче. Зіткнулася тут з багатьма труднощами. Тим більше приємний Ваш відгук! 

 11.03.2016 20:31  © ... для Олена Яворова 

Велике спасибі за високу оцінку!!! 

 11.03.2016 20:30  © ... для Люлька Ніна 

Дякую, пані Ніно! Мені дуже приємна Ваша думка! 

 11.03.2016 20:29  © ... для СвітЛана 

Сердечно дякую!!!
І Шаламов дякує! 

 11.03.2016 20:27  © ... для ОлексАндра 

Щиро дякую Вам!
Мені дуже приємно! 

 10.03.2016 21:42  ОлексАндра для © ... 

Сподобалось. І те, і те. Я б не сказала, що краще)_гарно) 

 10.03.2016 21:42  СвітЛана для © ... 

Надзвичайно!!! І картинка і текст і переклад - вражаючі!!! Я в захваті! В улюблене! 

 10.03.2016 19:48  Люлька Ніна для © ... 

Ваш переклад набагато гарніший за оригінал. Така моя думка. 

 10.03.2016 16:52  Олена Яворова для © ... 

Чудово підібрана світлина й відмінній, образний, як на мене, переклад. 

 10.03.2016 10:18  Ольга Шнуренко для © ... 

Ваш переклад більш поетичний і образний, аніж оригінал... 

 10.03.2016 08:29  Георгій Грищенко для © ... 

Чудовий перклад. Натхнення Вам! 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
06.12.2016 © роман-мтт
Що ви читали з Герберта? Поділіться враженнями. +9
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +54
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +38
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +88
ВИБІР ЧИТАЧІВ
10.12.2010 © Тетяна Чорновіл
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
23.12.2011 © Тетяна Чорновіл
03.02.2014 © Віктор Насипаний
04.01.2012 © Тетяна Чорновіл
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди