Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
22.03.2016 21:23Драматичний вірш
Про людину  Про літературу  Про життя і смерть  
Віку,  зжитого не так...
10000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Віку, зжитого не так...

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Жизни, прожитой не так…»,
«Златые горы»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 22.03.2016 / 35533

Віку, зжитого не так, 

Скалки від душі в’язниці

Я швиргаю на верстак

Із книжкової полиці.


Щоб слюсарний молоток

І зазубрені зубила

Зломи збили всі в жмуток, 

Що недоля роздробила.


Молотом я паровим

День при дні кувати ладен, 

Знов щоб аркуш став живим

Без кровоточивих саден.


_


Жизни, прожитой не так, 

Все обрезки и осколки

Я кидаю на верстак, 

Собирая с книжной полки.


Чтоб слесарным молотком

И зазубренным зубилом

Сбить в один тяжелый ком

Все, что жизнь разъединила, 


Чтобы молот паровой

Утюгом разгладил за день, 

Превратил бы в лист живой

Без кровоточащих ссадин.


НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
21.03.2016 Поезії / Жартівливий вірш
Не журись
22.03.2016 Поезії / Романтичний вірш
В мареві сонного сонця
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
28.06.2017 © ОлексАндра / Вірш
Завтра я знову буду сама
28.06.2017 © Сергій Семенов / Ліричний вірш
В що віриш
28.06.2017 © Сергій Семенов / Ліричний вірш
Чи буде ще?
28.06.2017 © Сергій Семенов / Любовний вірш
На зорі
28.06.2017 © Борис Костинський / Гумористичний вірш
Бабуся раптом закохалась
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Злотії гори
16.06.2015
Ліловий мед
22.02.2016
У ШАХТІ
22.03.2016
Віку, зжитого не так...
26.03.2016
РОМАНС
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 1 (1+0+0+0+0)
Переглядів: 58  Коментарів: 6
Тематика: Поезії, Драматичний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 26.03.2016 18:52  © ... для Каранда Галина 

Приємно, що так відчулось! Дякую! 

 26.03.2016 18:51  © ... для Георгій Грищенко 

Спасибі за добрі слова підтримки! 

 26.03.2016 18:49  © ... для Серго Сокольник 

Нікуди від тієї важкості не подінусь!
Дякую Вам! 

 24.03.2016 04:35  Серго Сокольник для © ... 

Важкість. Важкість у вірші. Як в житті. Це вистраждати треба... 

 23.03.2016 12:25  Георгій Грищенко для © ... 

Класний переклад вразливого вірша. 

 23.03.2016 10:47  Каранда Галина для © ... 

хороший переклад. вдалий. 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
03.06.2017 © Борис Костинський
Життя в США. Інтерв`ю з самим собою +40
28.05.2017 © Борис Костинський
Порівняння українських та російських літсайтів +68
25.05.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Київ +30
17.05.2017 © роман-мтт
Увага, конкурс! +59
ВИБІР ЧИТАЧІВ
20.08.2011 © Микола Чат
11.05.2014 © Оля Стасюк
25.05.2013 © СвітЛана
26.09.2011 © Колядко Оксана Валеріївна
12.05.2012 © Тетяна Чорновіл
04.06.2015 © СвітЛана
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди