14.04.2016 23:30
для всіх
194
    
  4 | 4  
 © Олена Коленченко

Кукла

Кукла

Багато нині в пам"яті загасло, 

але живе дрібниця серед різних:

загублена дівчиськом лялька

на схрещених шляхах залізних.


Немов густий туман від паровозів

Над платформою плив пар в долину, 

І дощ шушукався з березами на розі

Та не помічав ніхто краплини…


На схід йшли ешелони ті з людьми

Мовчки йшли, без світла і води, 

Горем повнились теплушки і слізьми, 

Гірким, жорстоким відчуттям біди…


Кричала дівчинка, людей благала,

І рвалася із материнських рук, 

Здалася раптом, лялька така гарна -

Не знало серце болю від розлук…


Але ніхто не врятував її «подружку», 

І натовп, що спішив, від переляку

Ногами затоптав біля теплушки

В рідку багнюку рідну, милу ляльку…


Дитина в смерть повірити не в змозі, 

Розлуку також не збагне вона, 

До неї крихітною втратою в дорозі

Жорстоко доторкнулася війна…


Сховатися від думки нереально, 

Що лялька зовсім не дрібниця -

Її дитинство, грубо і безжально, 

Війна зламала там, на залізниці…




(Оригинал)


Кукла

В.Тушнова


Много нынче в памяти потухло, 

а живет безделица, пустяк:

девочкой потерянная кукла

на железных скрещенных путях.


Над платформой пар от паровозов

низко плыл, в равнину уходя...

Теплый дождь шушукался в березах, 

но никто не замечал дождя.


Эшелоны шли тогда к востоку, 

молча шли, без света и воды, 

полные внезапной и жестокой, 

горькой человеческой беды.


Девочка кричала и просила

и рвалась из материнских рук, —

показалась ей такой красивой

и желанной эта кукла вдруг.


Но никто не подал ей игрушки, 

и толпа, к посадке торопясь, 

куклу затоптала у теплушки

в жидкую струящуюся грязь.


Маленькая смерти не поверит, 

и разлуки не поймет она...

Так хоть этой крохотной потерей

дотянулась до нее война.


Некуда от странной мысли деться:

это не игрушка, не пустяк, —

это, может быть, обломок детства

на железных скрещенных путях.

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 15.04.2016 13:42  Світлана Рачинська => © 

Просто до мурашок... Так глибоко подано і дуже проникливо в перекладі! чудово обом!

 15.04.2016 08:49  Олена Вишневська => © 

Чудовий вірш...!
Ви молодці)

 15.04.2016 01:57  Панін Олександр Мико... => © 

Гарний переклад, добре передані усі відтінки відчуттів.