Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
09.06.2016 09:37Ліричний вірш
Про осінь  Про літо  Про красу  
Серпень
30000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Серпень

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Август»,
«Из первых таёжных тетрадей»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 09.06.2016 / 36557

Як осінньої вісник погоди, 

Ближній кущ одягається так, 

Мов вершителем нової моди

На бульварі він бути мастак.


Тичуть пальцями з вікон резонно

І шепочуть плітки з підворіть

Про безстидного фанфарона, 

Що у півнячих шатах стоїть.


За два кроки обурені дами, 

Розізливши себе досхочу, 

Розвертаються нишком і прямо

Потрапляють у пасмо дощу


Хлине, сонце затьмаривши, ливень, 

Як новела з хорошим кінцем, 

Дощ між гуркоту грому квапливий

В пил розмоклий ударить лицем.


Хоч за мить перемінить характер, 

Угамує безумство своє, 

Він уже не гуркоче, мов трактор, 

А безшумно і холодно ллє.


Та між мокрих спіткавши погожий

День затишшя, що літом дано, 

Як дивак урядитися зможе

Кожен кущ і листочок прохожий

Запишається з ним заодно.


_


Предсказатель осенней погоды, 

Ближний куст одевается так, 

Точно в городе новую моду

На бульвары приносит чудак.


Из окошек, из подворотен

Тычут пальцами, сплетни плетут

Про бесстыдного фанфарона, 

В петуха разодетого тут.


Оскорбленные дерзостью дамы, 

Два шага до него не дойдя, 

Поворачиваются, и прямо

Попадают в прикрытье дождя.


Летний, солнце скрывающий ливень, 

Как новелла с хорошим концом, 

Русский дождь, грозовой, торопливый

Нынче в грязь ударяет лицом.


Нынче он изменяет характер

И становится вовсе не тот, 

Он уже не грохочет, как трактор, 

А бесшумно и холодно льет.


И меж мокрыми выбрав погожий

И похожий на летний, денек, 

Приодеться по-модному может

Каждый куст, каждый листик прохожий, 

Зафорсить с чудаком заодно.



НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
04.06.2016 Поезії / Любовний вірш
Блюз опівнічної троянди
12.06.2016 Поезії / Драматичний вірш
Пропаща душа
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
04.12.2016 © Савчук Віталій Володимирович / Ліричний вірш
Хочу весни
04.12.2016 © Мальва СВІТАНКОВА / Вірш
...У затишші
04.12.2016 © Титаренко Оксана Олександрівна / Ліричний вірш
Світи
04.12.2016 © Григорій Божок / Ліричний вірш
Іде - веде стежина
04.12.2016 © Маріанна / Верлібр
Калини грона черлені
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Перші тайгові зошити
15.11.2015
Я писав про що попало...
29.05.2016
Юність
09.06.2016
Серпень
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 3 (3+0+0+0+0)
Переглядів: 64  Коментарів: 8
Тематика: Поезії, Ліричний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 12.06.2016 23:53  © ... для Богдана Копачинська 

Не завжди виходить, але взялась, то мушу тягти цей віз!
Дякую за підтримку! 

 12.06.2016 23:52  © ... для Георгій Грищенко 

Це я Вам дякую за таку високу похвалу! Зворушена... 

 12.06.2016 23:51  © ... для Тадм 

Дякую, Танюшко!) 

 12.06.2016 23:50  © ... для Серго Сокольник 

Дякую!!! Приємна Ваша підтримка! 

 11.06.2016 14:43  Серго Сокольник для © ... 

О, тут складно було... Респект, Таню... 

 10.06.2016 11:17  Тадм для © ... 

довершено 

 09.06.2016 14:31  Георгій Грищенко для © ... 

Чудовий вірш і гарний переклад незрівнянної за вмінням поетеси. Дякую за приємність. 

 09.06.2016 10:09  Богдана Копачинська для © ... 

Все у вас майстерно виходить і переклади і власні вірші! Дуже сподобалось! 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +33
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +84
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
10.12.2010 © Тетяна Чорновіл
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
03.05.2011 © Наталі
03.12.2016 © Олена Вишневська
04.01.2012 © Тетяна Чорновіл
14.09.2011 © Ілля Герасюта
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди