Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
10.06.2016 02:43Переспів
Про прекрасне  Про літературу  Про душу  
20000
Без обмежень
© Ольга Шнуренко

Відродження

Стань на краю, над прірвою здіймись!
Відкинь свій страх і сумніви й тривоги,
Душі невтомній до землі вклонись.
Перед тобою вільні всі дороги!
Микола Соболь
Ольга Шнуренко
Опубліковано 10.06.2016 / 36559

Художник-варвар пензлем сонним

картину генія чорнить, 

І вже малюнок беззаконний

безглуздим витвором висить…


Тьмяніють фарби і з роками

додолу сиплються лускою.

Створіння генія сльозами

воскресне бувшою красою.


І зникне будь-яка омана

з душі, що в муках ожила, 

А згодом заживе і рана, 

Та мудрі зазвучать слова!


(оригінал)


А.С. Пушкин


Художник-варвар кистью сонной

Картину гения чернит.

И свой рисунок беззаконный

Над ней бессмысленно чертит.


Но краски чуждые, с летами, 

Спадают ветхой чешуей;

Созданье гения пред нами

Выходит с прежней красотой.


Так исчезают заблужденья

С измученной души моей, 

И возникают в ней виденья

Первоначальных, чистых дней.

м. Київ 10.06.2016
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
25.05.2016 Поезії / Переспів
Чотири втіхи
10.06.2016 Поезії / Переспів
Ти пишеш про своє кохання
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
09.12.2016 © Костенюк / Вірш
Хандра
09.12.2016 © Оля Стасюк / Вірш
Свята Осінь
09.12.2016 © Тетяна Чорновіл / Ліричний вірш
Небесне
09.12.2016 © Георгій Грищенко / Вірш
Любов у нагороду
09.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Гудзики
Переспіви
23.09.2015
Життєдайна ода
23.05.2016
Поезія - це думка, що живе у тілі
10.06.2016
Відродження
11.06.2016
Здійсниться божа кара
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2 (2+0+0+0+0)
Переглядів: 35  Коментарів: 2
Тематика: Поезії, Переспів
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 10.06.2016 11:34  © ... для Тетяна Белімова 

Помічаю вже не раз, що саме вуста мудрих творчих людей з філософским мисленням промовляють крилаті вислови, які актуальні і сьогодні!
Дякую ще раз за оцінку моєї спроби перекласти вірш близько до тексту оригіналу... 

 10.06.2016 09:05  Тетяна Белімова для © ... 

Так, безумовно, вустами генія проголошену відому істину: час - єдине мірило творчості!
Майстерний переклад. Особливо другий катрен близько "підійшов" до оригіналу. 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
06.12.2016 © роман-мтт
Що ви читали з Герберта? Поділіться враженнями. +9
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +54
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +38
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +88
ВИБІР ЧИТАЧІВ
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
23.12.2011 © Тетяна Чорновіл
14.09.2011 © Ілля Герасюта
04.01.2012 © Тетяна Чорновіл
30.04.2013 © Маріанна
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди