Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
15.06.2016 18:29Вірш
Для дорослих  Про життя  
71200
З дозволу батьків
© СвітЛана

"Только я не об этом..."

СвітЛана
Опубліковано 15.06.2016 / 36631

Епіграф на головній) Зробила прискорений запис, бо перевищувало 5мб)


Этот город стоит на хребтах подземельных ходов.

В перекличке меж башен, величие Луцкой Брамы.

Бюст гербов его робко украсило листья дубов, 

У подножия форта речушки - гул с яворами.


Здесь земля помнит все, от забав до турниров князей, 

В дымной копоти улиц – аллюром несется время

Меж портретов, фуражек, сюжетов, сухих камышей -

Миг пылится в музее, держа равновесий стремя.


Только я не об этом. Восток, блеклой россыпью звезд.

И обветренных губ касается смело Беата.

По брусчатке, к Костелу, бегут каблуки на помост.

Я за кофием в очередь третьей, пардон, уже пятой.


Клумбы белых кувшинок и в урнах стаканов под верх, 

Серый мрамор, фонтан, там голуби сядут на плечи.

И касание ветра с годами, меняет размер, 

Как-то хрипло бьет током, не оставляя увечий.


За воротами, в глине так мелки по сей день, следы, 

По тропинке заросшей травой - к замшелому склепу;

Умолчат свою мудрость, седые туманы-деды

Там, где трубку раскурят, читая утром газету.


Стрелки, как костыли, сводят на ноги разных людей -

От покупок телег к прочтению книжных надгробий.

Только я не об этом, узрите царенье теней, 

Где бездомных бордюрами, как пророков подобий.


Где во фраках лишь клены и черный агат бузины, 

Из сокровищ страничек, никем нечитанной, книги

Когда солнца лучи князем смерти в восход впряжены, 

Золотые одежды Дубов сменяют вериги.


Снова маленький ром побежит, добывая на хлеб

В тех ладошках сверканье монет в лучах - коромыслом.

Только я не об этом. Костел Бернандинов не склеп, 

Колокольным звучаньем велик, божественным смыслом.


Эти улицы, люди, дороги...мне все по душе.

Привиденья легенд и картин, речей диалекты.

Из горчинкой эспрессо хранит моих мыслей клише.

Только я не об этом. Как странно, я не об этом.


Оригінал:


"Але я не про це..."



Моє місто стоїть на хребтах підземельних ходів.

В перегуку між баштами й величчю Луцької Брами.

І погруддя гербів його вкрилося листям дубів, 

А в підніжжях фортеці Іква гомонить з яворами.

Ця земля пам`ятає турніри й забави князів, 

І до копоті вулиць сам час йде алюром тут верхи.

Між портретів, кашкетів, сюжетів і очеретів –

Вже й сторінки історій під склом у музеї поперхли.

Але я не про це. Тут у сході – поблякли зірки

І обвітрені губи кусає смілива Беата.

Бруком, в бік до Костелу, вицокують щось каблуки

А я в черзі за кавою третя, пардон, уже п`ята.

В клумбах біле латаття, а в урнах - стаканів під верх.

Сірий мармур, фонтан й голуби, що сідають на плечі.

Дотик вітру, і той, із роками відчутно пошерх

Десь спиною б`є струмом й холодно планує утечу.

А за брамою, в глині, і досі маленькі сліди

По стежках позарослих травою крокують до склепу

І мовчать про це мудрі і сиві тумани-діди

Там де хтось палить люльку й читає ранкову газету.

І ці стрілки, як милиці, зводять на ноги людей –

Від купівлі візочків до зчитаних книжних надгробків.

Але я не про це. Я про зриму присутність тіней, 

Де безхатьків бордюрами хтось насадив, як пророків.

Де у фраках лиш клени і чорний агат бузини, 

Це усе зі скарбів і старенька нечитана книжка.

Та найбільше красива земля цих Дубів восени, 

Коли сонце ранкове князь смерті впрягає у вішки.

Й хтось маленьких із ромів біжить чебрецем навздогін, 

В тих долоньках монети розсіюють промінь над містом.

Але я не про це. Бо Костел Бернандинів б`є в дзвін, 

І хтось в серці і досі наповнює дні мої змістом.

Тут ці вулиці, колії, люди – усе по-мені.

Ці картини місцевих, легенди і привиди часу.

І гірчить ще еспресо півкраплею мрії на дні.

Але я не про це. Не про це, як не дивно, щоразу.

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
15.06.2016 Поезії / Вірш
Але я не про це
08.07.2016 Поезії / Романтичний вірш
Fiore
Найновіше
20.11.2016 © Ніка Дзвінка / Стихотворение
"Перестань плакать, девочка, перестань..."
24.10.2016 © Карабєн-Фортун Катерина / Стихотворение
Donna lupus est
20.10.2016 © Артюх Леся Вікторівна / Стихотворение
Бродит тихо по ночам
03.08.2016 © Карабєн-Фортун Катерина / Стихотворение
Я опять ухожу
29.04.2016 © Одягнута в чорне / Белый стих
Зацикленность
Вірш Про життя
17.06.2016 © Георгій Грищенко
Зубожіння
15.06.2016
"Только я не об этом..."
15.06.2016 © Георгій Грищенко
Дощі
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 4.5 (МАКС. 5) Голосів: 10 (7+1+2+0+0)
Переглядів: 102  Коментарів: 15
Тематика: Поэзии, Стихотворение
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 14.07.2016 23:20  Простой Смертный для © ... 

А я бы на вашем месте никому ничего не доказывал) мы все знаем ваш талант, Светлана: и как поэта, и как поэта-переводчика. А злые люди найдутся не только в противоборствующем лагере. Вдохновения вам!) 

 19.06.2016 23:16  Олена Коленченко для © ... 

Змістовний і дуже глибокий твір...Вражаюче...)

А ще й переклад...Виконана велика робота!

 18.06.2016 15:32  Олена Вишневська для © ... 

Вражає, сонечко! Майстерно переданий дух міста, душі людей і авторки)))) 

 17.06.2016 09:21  Тетяна Белімова для © ... 

Якщо хтось коригує чужі тексти - це чудово. Шляхетна праця. Таким треба дякувати.
Але, Свєта, коректорів навколо море. А таких обдарованих, як ти, - одна на тисячі. Тому цінуй себе)) 

 16.06.2016 11:24  Каранда Галина для © ... 
 16.06.2016 10:25  © ... для Каранда Галина 

ти мене заспокоїла))) 

 16.06.2016 10:19  Каранда Галина для © ... 

а я казала, що не має?:)))))))))))))))) має, має)))) 

 16.06.2016 10:18  © ... для Каранда Галина 

Можливо, Галю!) Але, думаю, люба версія має право на існування) Дякую! 

 16.06.2016 10:12  Каранда Галина для © ... 

українською - органічніше й щиріше. 

 16.06.2016 10:02  © ... для Тетяна Белімова 

Дякую, Таню! Завжди відчуваю твою підтримку, ціную те, що стимулюєш писати і розвиватися далі, люба! Мені дуже приємно, як завжди, що тратиш на мене час і щось знаходиш у моїй писанині) 

 16.06.2016 10:00  © ... для Ліра 

Дякую, Ліро! Так, важко, перенастроїти мислення, коли мислиш українською. Правочки повношу, у мене є готовий запис обох версій, сьогодні прикріплю. Дякую щиро! 

 16.06.2016 09:59  © ... для Тетяна Чорновіл 

Дякую, пані Тетяно!) Мені дуже приємно, що підтримали) 

 16.06.2016 09:34  Тетяна Чорновіл для © ... 

А мені сподобався переклад самої себе! ))) Не в кожного виходить писати вірші двома мовами. У Вас вийшло. Чудово. 

 16.06.2016 09:09  Тетяна Белімова для © ... 

Я завжди захоплювалася твоїми переспівами і перекладами з французької і англійської мови! Твоя працелюбність і талант не можуть не захоплювати)) Це добре, що ти вирішила розширити коло перекладів, щоб тебе не спонукало до цього.
Дрібні прикрощі підстерігають перекладачів на кожному кроці, надто тих, хто працює з поетичними текстами. Але це можна виправити. Головне, що у тебе яскравий самобутній талант і тонке чуття слова. До тебе слова приходять як музика! Це відчувається! Бо всі твої твори є музичними, наповненими мелодією щирого серця)) Цього багатьом бракує - технічно вправним "рифмопльотам". Графоман ніколи не відчує смак слова. У нього заблокована чакра поетичного світосприйняття. Що таке метафора - він не розуміє. Б`ється, як нетля в освітлену шибу, а до середини явища просочитися не може. Графоман лише словами намагається описати те, що бачать його земні очі. Не більше і не менше.
Бережи свою унікальність! Ніколи не обтинай знахідки, які приходять до тебе! Даруй їм життя! 

 15.06.2016 23:48  Ліра для © ... 

Не ставлю оцінку. Переклад не такий плавний, як оригінал. Спотикалася декілька раз в кінці рядка. Не впевнена, що правильно перекладені окремі слова.
Крім того : ЛАТАТТЯ, як і КУВШИНКА - це водні рослини. Ростуть в озері чи на болоті, ніяк не на клумбі.
І в кінці - ИЗ ГОРЧИНКОЙ еспрессо - НЕПРАВИЛЬНО (С ГОРЧИНКОЙ)
Порадьтеся з кимось більш знаючим, підправте, і буде гарно! Натхнення! 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
06.12.2016 © роман-мтт
Що ви читали з Герберта? Поділіться враженнями. +8
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +53
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +36
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +87
ВИБІР ЧИТАЧІВ
10.12.2010 © Тетяна Чорновіл
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
03.05.2011 © Наталі
03.02.2014 © Віктор Насипаний
07.12.2016 © СвітЛана
02.10.2011 © Тетяна Чорновіл
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди