Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
25.06.2016 22:13Драматичний вірш
Про кохання  Про розлуку  
Плач без сліз
Рейтинг: 5 | 2 гол.
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Плач без сліз

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Я тебе – любой прохожей…»,
«Синяя тетрадь»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 25.06.2016 / 36757

Я тобі, простій прохожій, 

Лиш рукою вслід махну, 

Щоб здаля ми стали схожі

На знайомих в давнину.


Ти відчуєш натяк лише

І заплачеш не про нас, 

А заховане найглибше

Заболить так рідно враз.


Тільки так, я все пробачу, 

Крик німий – клубком нещасть.

В горлі судорога плачу

Цілуватися не дасть.


_


Я тебе – любой прохожей, 

Женщина, – махну рукой, 

Только было бы похоже, 

Что знакома ты с тоской.


Ты поймешь меня с намека

И заплачешь о своем, 

О схороненном глубоко, 

Неожиданно родном.


Только так, а не иначе, 

А иначе закричу.

В горле судороги плача;

Целоваться не хочу.

25.06.2016 Поезії / Ліричний вірш
Сяйво ласкавого місяця / Ліричний вірш | Тетяна Чорновіл
Попередня публікація: 22.06.2016 Поезії / Ліричний вірш
Обрій трепетної квітки / Ліричний вірш | Тетяна Чорновіл
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
23.06.2018 © Вікторія Івченко / Сатиричний вірш
"Америка жертовну кров пила..."
23.06.2018 © Костенюк / Верлібр
Покинуті будинки
22.06.2018 © ГАННА КОНАЗЮК / Вірш
Давнє
22.06.2018 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Число Звіра
22.06.2018 © Олена Коленченко / Ліричний вірш
А тиша поруч зваблює кордони
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит
22.02.2015
Зусиллями пера не відтворив...
21.06.2016
БЛАГОСЛОВЕННЯ
25.06.2016
Плач без сліз
26.06.2016
Хустинка
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2
Переглядів: 72  Коментарів: 2
Тематика: Поезії, Драматичний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 26.06.2016 17:56  © ... для Георгій Грищенко 

Спасибі на доброму слові!!! 

 26.06.2016 11:24  Георгій Грищенко для © ... 

Чудовий вірш і класний переклад. 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
22.06.2018 © Суворий
Свідчення Кривицького: Сталін шукає порозуміння з Гітлером (травень 1938)
21.06.2018 © Суворий
Волинь та Галичина: полонізація прискореним темпом (травень 1938)
21.06.2018 © Суворий
Українці Польщі вимагають тих же прав, що й судетські німці (травень 1938)
20.06.2018 © Суворий
Зміниться польська політика проти українців (травень 1938)
ВИБІР ЧИТАЧІВ
12.05.2012 © Тетяна Чорновіл
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
22.12.2017 © Олена Коленченко
22.03.2013 © Дебелий Леонід Семенович
22.06.2018 © Панін Олександр Миколайович
11.05.2014 © Оля Стасюк
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди