Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
01.08.2016 20:51Любовний вірш
Про кохання  Про літо  
Зажди,  не застібай крючки...
20000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Зажди, не застібай крючки...

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Ты не застегивай крючков»,
«Синяя тетрадь»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 01.08.2016 / 37188

Зажди, не застібай крючки, 

Не час тобі в дорогу, 

Зіниць розширені кружки

Не звужуй на тривогу.


Трава у досвітку красі

Снить блиски слізноросі, 

Де ж бачено, щоб по росі

Ходили ніжки босі.


Холодні сльози ті на сміх

Потопчеш зі спокою –

І звалить лихо тебе з ніг

Простудою тяжкою.


_


Ты не застегивай крючков, 

Не торопись в дорогу, 

Кружки расширенных зрачков

Сужая понемногу.


Трава в предутренней красе

Блестит слезой-росою, 

А разве можно по росе

Ходить тебе босою.


И эти слезы растоптать

И хохотать, покуда

Не свалит с ног тебя в кровать

Жестокая простуда.

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
27.07.2016 Поезії / Сатиричний вірш
ХРЕСНА ХОДА ФСБ
01.08.2016 Поезії / Любовний вірш
З цикорію блакитної жаги
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
03.12.2016 © Богдана Копачинська / Ліричний вірш
Танцями дервішів закружляють сніжинки
03.12.2016 © ОлексАндра / Вірш
Тремтять дороги памороззю сизою
03.12.2016 © Маша Сладкова / Пісня
Мотопіхотна сім`я
03.12.2016 © Костенюк / Вірш
Візники каміння
03.12.2016 © Панін Олександр Миколайович / Філософський вірш
Взаємопроникнення
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит
22.02.2015
Зусиллями пера не відтворив...
25.07.2016
Житло зачувши, кінь хропе
01.08.2016
Зажди, не застібай крючки...
10.08.2016
Сипле снігом безупинно
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2 (2+0+0+0+0)
Переглядів: 34  Коментарів: 6
Тематика: Поезії, Любовний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 02.08.2016 09:47  © ... для Серго Сокольник 

Та то не мої слова, а Шаламова! Казав якось своїй коханій: - Не йди, поки роса не спаде! )) Дякую! 

 02.08.2016 09:40  © ... для Георгій Грищенко 

Щиро дякую! Приємна Ваша підтримка! 

 02.08.2016 07:53  Георгій Грищенко для © ... 

Чудовий вірш чудовий переклад МАЙСТРА! 

 02.08.2016 03:36  Серго Сокольник для © ... 

Ні. В цю дорогу- ще не час... 

 01.08.2016 21:55  © ... для Каранда Галина 

Так, тут, звісно, інше)) Дякую на доброму слові. 

 01.08.2016 21:36  Каранда Галина для © ... 

засоціювалося:

Ты меня на рассвете разбудишь,
проводить необутая выйдешь.
Ты меня никогда не забудешь.
Ты меня никогда не увидишь.

Заслонивши тебя от простуды,
я подумаю: "Боже всевышний!
Я тебя никогда не забуду.
Я тебя никогда не увижу".

хоч.тут. звісно. інше...

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +33
25.10.2016 © роман-мтт
Укрзалізниця: тарифи - ніщо, романтика - наше все!!! +35
09.10.2016 © роман-мтт
Зомбі-Україна: про альтернативну Україну +84
05.09.2016 © Каранда Галина
Тест: Чи легко Ви орієнтуєтеся на сайті Проба Пера"? +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
03.05.2011 © Наталі
01.12.2016 © СвітЛана
14.09.2011 © Ілля Герасюта
16.11.2013 © ЗБІРКА ПОЕЗІЙ
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди