Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
06.11.2016 19:48Переспів
Для вчителів  Про Бога  Про минуле  Про землю  
00000
З дозволу батьків
© Іван Петришин

ВЕДИ. ВІДАННЯ

ВЕДИ. ВІДАННЯ. СТВОРЕННЯ.
Іван Петришин
Опубліковано 06.11.2016 / 38488

ВЕДИ. ВІДАННЯ. СТВОРЕННЯ.


Звукoм] буде мова в моїх устах, 

дихання життя- у ніздрях, 

зір- в очaх, слух- у вухах!


Волосся хай не посивіє, і зуби не потbм`яніють!

Багато сили хай буде в руках!


Мої стегна хай будуть сильними, ноги- швидкими, стопи- стійкими і несхитними!


Мої органи хай будуть неушкодженими;

моя душа (розум)- світлою(им)!


(Атарва Веда, 

Первинна Веда XIX.60.1-2)




Від запаленого Тапаса сумління Брахми народилася Рта (Рада), 

(Право, Правда/Істина), 

і Сат`я /Суть/ (Право, Закон), 

Від нього народилася ніч (непорушність- думка);

З неї- Oкеан Bоди і Oкеан Kосмосу.


Під Oкеанами Bоди і Простору, 

Народився Рік (Бог, само-правний).

Істинно Всевидящий Всесвіту (всевид?), 

який потім створив людські Дні і ночі (добу).... 2.

Творець, як і y попередніх випадках, 

створив Сонце і Місяць, 

Небеса (зірки), Землю, Космос і Небо.... 3


Translation from English into Ukrainian by Ivan Petryshyn

Переклад з англійської на українську - Івана Івановича Петришина

USA 10/05/2016
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
06.11.2016 Поезії / Вірш
Word, Why Aren`t You As Firm As a Sword?
06.11.2016 Поезії / Сонет
Клейноди Велико-мужа Віршописця Англійського Вильяма Шекспіра
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
20.03.2017 © Пендюра Едуард / Гумористичний вірш
Вова Парасюк
19.03.2017 © Віктор Насипаний / Гумореска
Не все на користь
18.03.2017 © Віктор Насипаний / Гумореска
Не вгадаєш
17.03.2017 © Віктор Насипаний / Гумореска
Най - най
17.03.2017 © Оля Стасюк / Вірш
Камінь
Переспів Про землю
12.03.2017
Lemko Songs in English Translations (Eastern Slavic Folklore Poetry)
06.11.2016
ВЕДИ. ВІДАННЯ (ВЕДИ. ВІДАННЯ. СТВОРЕННЯ.)
24.02.2016 © Уолтер Ор Скот (переклад з англійської)
МОЯ УКРАЇНА
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: Відсутній
Переглядів: 24  Коментарів:
Тематика: Поезії, Переспів
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
26.02.2017 © роман-мтт
Гіркі жнива +65
23.02.2017 © роман-мтт
Розумні коні людей не возять +58
29.12.2016 © Каранда Галина
З Днем народження, Портале! +68
06.12.2016 © роман-мтт
Що ви читали з Герберта? Поділіться враженнями. +55
ВИБІР ЧИТАЧІВ
28.12.2016 © Андрій Гагін
23.05.2015 © Андрій Гагін
13.02.2011 © Катрін Поль
04.10.2014 © Георгій Грищенко
02.10.2011 © Тетяна Чорновіл
15.01.2009 © Микола Щасливий
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди