Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
03.04.2017 06:34Політика та суспільство
Про минуле  Про людину  Про зраду  Про політику  
00000
З дозволу батьків
© Іван Петришин

Платон: Апологія Сократа

ЗАХИСТ СОКРАТА НА ЙОГО СУДІ.

Давня Думка Еллади

Іван Петришин
Опубліковано 03.04.2017 / 40967

ДАВНЯ ДУМКА ЕЛЛАДИ.

ПЛАТОН: АПОЛОГІЯ СОКРАТА/ЗАХИСТ СОКРАТА НА ЙОГО СУДІ.

/етичне/


як на вас, мужі Афін, вплинули мої звинувачувачі, я не знаю; але я, з моєї сторони, майже забув свою справжність, так переконливо вони говорили, і, все ж, навряд чи є хоч слово правди у тому, що вони сказали.

але, я був майже здивований однією брехнею, що була поміж інших- вони сказали, що ви повинні бути на сторожі, щоб мною не бути обманеними, бо я- мудрий промовець.... я зовсім не виглядатиму на мудрого речника, якщо тільки вони не називають мудрим оратором того, хто каже правду.... зараз, як я згадав, вони сказали мало правди або зовсім її не сказали, але, від мене, ви нічого не почуєте окрім правди.... я вірю, що те, що я кажу- правда, і нехай ніхто з вас не очікує нічого другого.... не личило б мені, у моєму віці, стати перед вами, як юнакoвi, вигадуючи промови. і, якщо ви, мужі Афін, почуєте, що я промовляю до вас тими ж словами, які я вживав на ринку, перед столами міняйл грошей, де багато з вас мене чули, не дивуйтесь... справа у тому, що я вперше постав перед судом, хоча мені й сімдесят років, тому я - початківець тут, аби робити виступи так, як тут заведено.... відкиньте манеру мого виступу, а зверніть увагу на те, чи те що я кажу є справедливим, чи ні, бо судити про це- доброчесність судді, а якість мовця- казати правду.


переклад Івана Петришина


(Платон у 12-ти томах. Т. І. Еутифрон, Апологія, Критус, Федо, Федрус - з англійським перекладом Герольда Норта Фаулера, Університет Вестерн Різерв.- Кембридж, Масачусетс: Кембридж Університі Прес, Лондон: Вільям Гайнеман Лтд., 1971. 583 с. - СС. 69-71.)

USA 02/04/2017
___________
(Платон у 12-ти томах. Т. І. Еутифрон, Апологія, Критус, Федо, Федрус - з англійським перекладом Герольда Норта Фаулера, Університет Вестерн Різерв.- Кембридж, Масачусетс: Кембридж Університі Прес, Лондон: Вільям Гайнеман Лтд., 1971. 583 с. - СС. 69-71.)
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
02.04.2017 Поезії / Переспів
Поезія. Катулл (Світові Поетичні Скарби.)
08.04.2017 Поезії / Переспів
Публій Верґілій Марон: поезія
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
02.02.2014 © Тетяна Ільніцька / Політика та суспільство
Голуб миру, або Євромайдан без меж і кордонів
27.01.2014 © Тетяна Ільніцька / Політика та суспільство
Хто ділить Україну?
13.12.2013 © Тетяна Ільніцька / Політика та суспільство
Ситі не протестують?
Політика та суспільство Про політику
22.04.2017 © Борис Костинський
Что и для чего делает Путин в Сирии?
03.04.2017
Платон: Апологія Сократа (ЗАХИСТ СОКРАТА НА ЙОГО СУДІ.)
23.02.2017 © Брама
Революція чи еволюція?
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: Відсутній
Переглядів: 15  Коментарів:
Тематика: Публіцистика, Політика та суспільство
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
17.05.2017 © роман-мтт
Увага, конкурс! +20
03.05.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Впусти мене +35
02.05.2017 © роман-мтт
"Світи і лабіринти" - не Кінгом єдиним +31
27.04.2017 © роман-мтт
Предзамовлення коміксу «ВОЛЯ» відкрито! +18
ВИБІР ЧИТАЧІВ
26.03.2012 © Піщук Катерина
13.06.2012 © Пантелеймон Куліш
17.12.2014 © Микола Васильович СНАГОВСЬКИЙ
18.09.2013 © Тетяна Ільніцька
29.08.2010 © Віта Демянюк
22.09.2013 © Тетяна Ільніцька
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди