08.04.2017 23:13
для всіх
77
    
  1 | 1  
 © Панін Олександр Миколайович

Хамті-Дамті

Хамті-Дамті

За мотивами англійських народних віршів

Hampty-Dumpty sat on a wall,
Hampty-Dumpty had a great fall;
All the king’s horses and all the king’s men
Couldn’t put Hampty-Dumpty together again.
Hampty-Dumpty

Хамті-Дамті –

Кругленьке Яєчко, 

Сидів на стіні

І поводився ґречно:

Сливи солодкі

Ґречно жував, 

Кісточку ґречно

За стіну пихав.


Хамті спокусу

Здолати не зміг:

З’їв чималенький

Із сиром Пиріг!

З’ївши Пательню, 

Каструлю і Жбан, 

Хамті погладшав.

Неначе Кабан!


Хамті заснув

І упав зі стіни, 

В друзки розтрощив

Замріяні Сни.


Брава Кіннота

І Гвардія теж

Хампті збирають, 

Та що тут збереш!

Візьміть участь в обговоренні

+++ +++
  • Зберегти, як скаргу
 09.04.2017 21:43  Вікторія Івченко => © 

У мене теж переклад цього вірша. Знайду - опублікую!{#}