16.04.2017 11:23
Без обмежень
34 views
Rating 5 | 2 users
 © Панін Олександр Миколайович

Якби

За мотивами англійських народних віршів

If I’d as much money As I could spend, I never would cry, Old chairs to mend! Chairs to mend.

Коли

Було б

Грошей

Багато, 

То я б

Не стояв на вітру, 

Не мав би потреби

Гукати:

«Купляю

Одіж стару!

Купляю одіж

Стару!»


Якби

Я купався у грошах, 

То жив би, 

Мов «кум королю»…

На жаль, 

Я швидкий і хороший, 

За невеликі гроші

Ремонт старих меблів

Роблю!

Близькі за тематикою матеріали читати в розділі:

Пропонуємо ознайомитися з наступною публікацією автора «За народними мотивами (Колисанка) / Котик Руденький | Панін Олександр Миколайович». Якщо Ви пропустили, до Вашої уваги попередня публікація «Лічилка до 10 / Дитячий вірш | Панін Олександр Миколайович».


Сподобалось? Чудово? Класно? Корисно? Нецікаво та посередньо?



Можливо Вас зацікавить:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні твору

Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 16.04.2017 22:24  © ... => Вікторія Івченко 

Ваш переклад гарний, варто переглянути і публікувати. 

 16.04.2017 22:11  © ... => Вікторія Івченко 

Дякую, шановна пані Вікторіє,
цей вірш не перкладав,
його вже перекладали довго
і найкращі поети.
Взагалі до Кіплінга
ще не добрався

Але усе попереду.
Дякую за увагу і підказку.

З повагою. 

 16.04.2017 21:27  Вікторія Івченко => © 

А цей не перекладали ще? Я пепеглянула Ваші публікації - не знайшла. If


Rudyard Kipling


If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too... Ось мій переклад (семирічної давнини):

Якщо... (не зовсім переклад, але...)


(З Радьярда Кіплінга)


Якщо не схилиш голову покірно


Там, де готовий ти її схилить;


Якщо тягар на плечах непомірний,


Але – ідеш… Хоч падаєш щомить!


Якщо собі...

 16.04.2017 17:38  © ... => Тадм 

Дякую, шановна пані Тетяно.
Насправді ці добродії люблять
Свою роботу.
Це у них жарти такі! 

 16.04.2017 17:27  Тадм => © 

сумно.... 

 16.04.2017 14:12  © ... => Пендюра Едуард 

Переспів за мотивами 

 16.04.2017 12:55  Пендюра Едуард => © 

Перевод с оригинала? 

Публікації автора Панін Олександр Миколайович

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо