Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
07.09.2017 04:32Фольклор
Для бабусі [для дідуся]  Про людину  Про життя  Про минуле  
00000
Без обмежень
© Іван Петришин

Давня Англійська поезія: Мореплавець

англо-саксонська література

ДАВНЯ СВІТОВА ПОЕЗІЯ УКРАЇНСьКОЮ МОВОЮ

одиноким
Іван Петришин
Опубліковано 07.09.2017 / 43375



МОРЕПЛАВЕЦь 

/англо-саксонська література/


можу я сам 

зробити справжню пісню про себе, 

оповісти мандрівки, 

як я дні переносив борні, 

клопоту час відстраждав, 

сум похмурий у серці, 

на кораблі я пізнав чисельну журбу, 

жахливе кидання хвиль, 

де варта у ночі тривог

мене заганяла на лодії ніс, 

коли, ним жбурляло близ скель.

холодом скуті були, 

ступні мої, мов в лещатах, 

де страх кипів про життя-

голоду сльози - із серця

за шарпаною морем душею.

цього не зна чоловік, 

що має на суші блаженство, 

як я, жалюгідний, в скорботі, 

на льодяному морі, 

мешкав узимку, 

на стежках заслання, 

сам один, без рідні, 

бовтався поміж бурульок, 

коли періщив град.



переклад з англійської із застосуванням старо-англійського тексту - Івана Петришина


CША 06.09.2017
___________
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
06.09.2017 Публіцистика / Історія
Радзивилівський Літопис: Чвари Князівські (ЛІТОПИСИ ПРО СХІДНУ ЄВРОПУ)
08.09.2017 Поезії / Любовний вірш
В`єтнамська Поезія: Kім Вен Кію-ю (ПОЕЗІЯ СВІТУ)
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
25.02.2018 © Світлана Рачинська / Вірш
Посмугований аркуш
25.02.2018 © Маріанна / Вірш
Мить до весни
25.02.2018 © Костенюк / Вірш
Вечорами
25.02.2018 © Георгій Грищенко / Вірш
Зашуміло
24.02.2018 © Панін Олександр Миколайович / Гумористичний вірш
Не пили Сук…
Фольклор Про минуле
23.11.2017
Еште да си змирі
07.09.2017
Давня Англійська поезія: Мореплавець (англо-саксонська література)
24.05.2017
Пуезия Західно-Українскую Мовую
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: Відсутній
Переглядів: 35  Коментарів: 1
Тематика: Поезії, Фольклор
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 08.09.2017 01:46  Серго Сокольник для © ... 

Вірш цікавий... У старо-англійській я не сильний, нажаль) Це моє упущення))) 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
02.09.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Ідеальна ОС для письменника +134
07.08.2017 © Каранда Галина
Двері для школи, або Сон рябої кобили. +207
28.06.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Найгірша книга +173
03.06.2017 © Борис Костинський
Життя в США. Інтерв`ю з самим собою +114
ВИБІР ЧИТАЧІВ
03.05.2011 © Наталі
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
03.02.2014 © Віктор Насипаний
15.06.2013 © Марина Моренго
04.01.2012 © Тетяна Чорновіл
21.04.2014 © Тетяна Чорновіл
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди