Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
07.09.2017 09:58Ліричний вірш
Про літо  Про красу  Про осінь  
Серпень
10000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Серпень

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Август»,
«Синяя тетрадь»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 07.09.2017 / 43376

Вечір. Яблука налиті, 

Наче серги золоті, 

Тьмяно зблискують на вітті

В саду згуслій чорноті.


Листя в па стрімкого танцю

Крутять вихри вітрові, 

Позолотою багрянцю

В небі, озері, траві.


Птаство теж крильми тривожно

Креслить неба тло щораз, 

Чи в гніздо вернутись можна, 

Чи летіти в вирій час.


Довшають потроху ночі, 

Повні поки ще тепла.

Ждати літо вже не хоче, 

Хоч і осінь не прийшла.



_


Вечер. Яблоки литые

Освещают черный сад, 

Точно серьги золотые, 

На ветвях они висят.


Час стремительного танца

Листьев в вихрях ветровых, 

Золоченого багрянца

Неба, озера, травы.


И чертят тревожно птицы

Над гнездом за кругом круг, 

То ли в дом им возвратиться, 

То ли тронуться на юг.


Медленно темнеют ночи, 

Еще полные тепла.

Лето больше ждать не хочет, 

Но и осень не пришла.

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
24.08.2017 Поезії / Танка
Танка нездоланної України
07.09.2017 Поезії / Романтичний вірш
Ноктюрн у хвилях неба
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
25.11.2017 © Георгій Грищенко / Вірш
Молодець
25.11.2017 © Панін Олександр Миколайович / Жартівливий вірш
“Посипати голову попелом”
24.11.2017 © Георгій Грищенко / Вірш
Середа
24.11.2017 © Іван Петришин / Пісня
Пісні Корінних Американців (Народні Пісні Світу)
24.11.2017 © Панін Олександр Миколайович / Гумористичний вірш
Друзі
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит
22.02.2015
Зусиллями пера не відтворив...
01.08.2017
Я відступав із городів...
07.09.2017
Серпень
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 1 (1+0+0+0+0)
Переглядів: 31  Коментарів: 4
Тематика: Поезії, Ліричний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 13.09.2017 19:36  © ... для Серго Сокольник 

Спасибі за підтримку і добрі слова!
Не завжди виходить, як хотілося б.
Але дуже-дуже намагаюсь... 

 13.09.2017 19:30  © ... для Георгій Грищенко 

Спасибі Вам за підтримку і чудовий відгук! 

 08.09.2017 07:04  Георгій Грищенко для © ... 

Чудово. Майстерно. 

 08.09.2017 01:37  Серго Сокольник для © ... 

У Вас ЯКІСНІ РЕЧІ, Таню. І вірші, і переклади. Просто ПРИЄМНО ЧИТАТИ 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
02.09.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Ідеальна ОС для письменника +92
07.08.2017 © Каранда Галина
Двері для школи, або Сон рябої кобили. +136
28.06.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Найгірша книга +136
03.06.2017 © Борис Костинський
Життя в США. Інтерв`ю з самим собою +77
ВИБІР ЧИТАЧІВ
13.12.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
09.07.2016 © Наталія Бугаре
28.11.2015 © Тамара Мандич
26.11.2016 © ЛАРИСА МАНДЗЮК
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
26.11.2016 © СвітЛана
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2017
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди