Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
22.10.2017 15:41Балада
Для дорослих  Про життя і смерть  
Лорд Ронадьд
11000
Без обмежень
© Костенюк

Лорд Ронадьд

англійська балада

Костенюк
Опубліковано 22.10.2017 / 43861

– Де був ти, Рона́льд? – Полював у гаях.

– Чом довго блукав, мій синочку єдиний?

– Загнали оленя. Стомився щось я.

Тож постіль стели, мені спокій потрібний.


– Голодний, Рональд? – Страви в горлі стоять.

– У кого обідав, синочку єдиний?

– Кохана вгощала. Стомився щось я.

Тож постіль стели, мені спокій потрібний.


– Що їв ти, Рональд? – Не згадаю ніяк.

– Та спробуй згадати, синочку єдиний!

– Вугрі смакували. Стомився щось я.

Тож постіль стели, мені спокій потрібний.


– Хорти де, Рональд? – Не згадаю ніяк.

– Та спробуй згадати, синочку єдиний!

– Хорти поздихали. Стомився щось я.

Тож постіль стели, мені спокій потрібний.


– Ти збліднув, Рональд! – О матуся моя!..

– Тебе отруїли, синочку єдиний!

– Мене отруїли? Стомився щось я.

Тож постіль стели, мені спокій потрібний.

23.10.2017 Поезії / Балада
Балада про загадки (англійська балада) / Балада | Костенюк
Попередня публікація: 10.10.2017 Поезії / Вірш
Мамаєва пісня (переспів) / Вірш | Костенюк
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
23.04.2018 © Олександра / Вірш
Прощання
22.04.2018 © Вікторія Івченко / Вірш
Про суспільні інтереси
22.04.2018 © Люлька Ніна / Вірш
Пелюсткова пороша
21.04.2018 © Панін Олександр Миколайович / Гумористичний вірш
Лічилочки
21.04.2018 © Лора Вчерашнюк / Поема
Казка про Брата та Сестру, про Зміївну-Діву та велике Багатство
Балада Про життя і смерть
17.01.2018 © Гречин Юрий
Картофил из Смирны
22.10.2017
Лорд Ронадьд
02.11.2016 © Серго Сокольник
Київська сага
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 4.5 (МАКС. 5) Голосів: 2 (1+1+0+0+0)
Переглядів: 77  Коментарів: 4
Тематика: Поезії, Балада
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 23.10.2017 18:56  © ... для Віталій Перетятько 

Дякую! Дуже радий, що сподобалось. Я сам від британських балад фанатію! 

 23.10.2017 14:03  Віталій Перетятько для © ... 

Дуже сподобалась балада!!! Відчув тривогу і горе матері... 

 22.10.2017 20:52  © ... для Панін Олександр Миколайович 

Дякую. Звичайно, його "кохана". 

 22.10.2017 20:43  Панін Олександр Мико... для © ... 

Гарний переклад.


Хто отруїв рицаря, "Ла бель дам сін мерсі?"

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
27.03.2018 © Ковальчук Богдан Олександрович
Русско-тєрнопольський Київ +22
21.03.2018 © роман-мтт
Книжкова полиця: Світи і лабіринти +14
21.03.2018 © роман-мтт
З Днем поезії +15
17.03.2018 © роман-мтт
Кіберпанк попереджає: не зловживайте технологіями +22
ВИБІР ЧИТАЧІВ
18.01.2016 © Тетяна Макаренко
18.04.2016 © Шира Юлія Ігорівна
28.06.2011 © Оля Стасюк
04.10.2014 © Георгій Грищенко
28.09.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди