Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
06.11.2017 16:09Ода
Про любов  Про волю  Про Батьківщину  Про місто  
Рейтинг: 5 | 2 гол.
Без обмежень
© Veronica Gambara (Italy)

З віддалених серцевих закутків

Вірш про почуття

З віддалених серцевих закутків, 

Із гротів дива, в бойовому стані

Бажання й пристрасті так міцно й струнко

У бій несуться, хоч мій Розум проти. 


Напівобернений, він встиг вжахатись

Та попередити, що напрям злий.

Мої герої вже його не чують.Так сумно, 

І я тону у почуттів глибинах.


Слабка й гріхом оплутана, втрачаю

Знання найвищих світлих ідеалів, 

Яким я мала б слідувати вічно. 


Твоїй я, Боже, довіряю силі!

Сховай від помилок! Почуй мої бажання!

Моя душа поранена без тебе. 


Вероника Гамбара, літераторка та дипломат Італії 15 ст. Public domain.

(с) Переклад українською Марини Чиянової . 2017 р.

Одеса 05.11.2017
___________
Veronica Gambara - Wikipedia information
07.11.2017 Поезії / Білий вірш
Мовлення / Білий вірш | Чиянова Марина Вікторівна
Попередня публікація: 19.10.2017 Рецензії / Музичний твір
Колір - хто, як не ми (Альбом, який змінює людей) / Музичний твір | Чиянова Марина Вікторівна
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
26.05.2018 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Монолог П’єро
25.05.2018 © Марянич Михайло Миколайович / Вірш
Сонячне
24.05.2018 © Панін Олександр Миколайович / Верлібр
Судді, судді… (Верлібр)
24.05.2018 © Марянич Михайло Миколайович / Вірш
Весняне
24.05.2018 © Тетяна Чорновіл / Ліричний вірш
Полуничний "Дайкірі"
Ода Про місто
06.11.2017
З віддалених серцевих закутків
07.12.2015 © Ольга Шнуренко
Ода ліхтарям
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2
Переглядів: 72  Коментарів: 2
Тематика: Поезії, Ода
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 07.11.2017 19:22  © ... для Тетяна Ільніцька 

Це італійський сонет. Я його лише переклала.


А за змістом це ода, все ж -таки. Піднесений, ідеологічно прозорий твір.

 07.11.2017 09:01  Тетяна Ільніцька для © ... 

Прочитала з задоволенням, Марино) Давноминулі епохи цікаві для нас тим, що виявляється і тоді люди страждали, шукали, переживали...
До Вас, Марино, таке питання: чому Ви обрали за жанру оду, адже у Вас явно сонет у майже класичних вимірах? 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
03.05.2018 © роман-мтт
Український кібер-панк +20
27.03.2018 © Ковальчук Богдан Олександрович
Русско-тєрнопольський Київ +31
21.03.2018 © роман-мтт
Книжкова полиця: Світи і лабіринти +27
21.03.2018 © роман-мтт
З Днем поезії +21
ВИБІР ЧИТАЧІВ
27.05.2009 © Микола Щасливий
20.08.2011 © Микола Чат
12.05.2012 © Тетяна Чорновіл
11.05.2014 © Оля Стасюк
22.12.2017 © Олена Коленченко
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди