Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
24.11.2017 05:44Пісня
Про зраду  Про землю  Про життя  Про людину  
Рейтинг: 5 | 1 гол.
Без обмежень
© Іван Петришин

Пісні Корінних Американців

Народні Пісні Світу
На День Подяки 2017
non habeo argentum, sed habeo spiritum
Іван Петришин
Опубліковано 24.11.2017 / 44168

ПІСНІ АМЕРИКАНСьКИХ ІНДІАНЦІВ




Ivan Petryshyn - ПІСНІ АМЕРИКАНСьКИХ ІНДІАНЦІВ


Пісня про Птахів

(плем`я Поувні)


/1882, записана у Мейні Чарльзом Дж. Лілендом)


зграями повсюди птахи все літають.

ринуть, піднімаються, кружляють- глянь летять.

глянь- птахи збираються у зграї, 

всі, над нами- разом підлітають.


"Ані Куні"


коли вечір спада на індійське село, 

коли вечір спада на індійське село, 

Знахар зник у гущавині лісу, 

Знахар зник у гущавині лісу, 

торкаючись ґрунту своїми руками, 

торкаючись ґрунту своїми руками.






"Американсько-Індіанська Війна"

/доріжка 10- диск 1/


Вірш 1


Гей, малі діти, збирайтеся в коло, 

Імма розкаже вам правду, 

як нас знайшли;

де кажу "ми" - це Апачі, Черокі-

Історія Корінних Американців.

ми перейшли на цю землю 12 тисяч років тому, 

шукаючи притулок від снігів Сибіру:

пройшли ми Берінгову протоку, 

і повернули вправо-

знайшли чудовий шир землі, 

потім, ми залишилися на ніч-

одна ніч стала вічністю для нас:

ми заснували племена, було нам зручно, як ніколи.

у 1492 році, прийшов враз білий чоловік-

йому ми простягнули руку гідно, 

він вирішив забрать наші угіддя-

без боротьби, ми не здамося-

отак в історії все почалося.


Хор

Це-історія про Індіанців й поселенців:

життя стало важким, суворим, вибірковим:

ми робили пістолі, вони робили стріли, 

та, кожен, зрештою, всю решту правди знає.

О, так!

(автор- Сакойя, апачі)

/переклад з англійської - Івана Петришина/


Джеміні, том. 2.


"земля- наша мати, 

ми повинні за неї піклуватися.


гей, янна, го-янна, гей-ян-ян.


по її священному ґрунті ми ходимо, 

кожним кроком, який ми робимо.


земля- наша мати, 

вона про нас попіклується.





"Перші американці, і такі горді"


(пісня Барбари Спайчер)


Індіанці жили ще до тебе й до мене-

у лісах, у пустелях, в степах, де море зелене, 

живучи із того, що земля їм давала-

робили і одяг, і хати будували.


Хор:


Послухай бубнів, як б`ють сміливо-

"перші американці- ґорді й щасливі". (двічі)


Ірокі жили у східних лісах...


Хор.


Чеєни садили зерно на рівнинах...


Хор.


Навахо - у південно-західній пустелі...


Хор.


можна навчитись багато в Індіанців...


Закінцення:


Перші Американці настільки горді, 

настільки горді.. такі горді





/переклади з англійської - Івана Петришина/

CША 23.11.2017
___________
(
01.12.2017 Поезії / Еротичний вірш
СВІТОВА ПОЕЗІЯ ЧАСІВ (В`єтнамська поезія.) / Хо Шюан Хонґ : `Гойдалка` | Іван Петришин
Попередня публікація: 23.11.2017 Поезії / Фольклор
Еште да си змирі (СЛОВ`ЯНСьКИЙ РЕКОНТСРУКТ) / Фольклор | Іван Петришин
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
21.09.2018 © Зав`ялова Валентина / Ліричний вірш
Вересневе бабине літо
21.09.2018 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Оаза
20.09.2018 © Савчук Віталій Володимирович / Ліричний вірш
Доторк
20.09.2018 © Панін Олександр Миколайович / Жартівливий вірш
Танці на Дроті
19.09.2018 © Панін Олександр Миколайович / Жартівливий вірш
Танці — Манці
Пісня Про людину
02.03.2018 © Савчук Віталій Володимирович
Доживає зима
24.11.2017
Пісні Корінних Американців (Народні Пісні Світу)
21.11.2017
Пісня "Море Сокіл П`є" (з македонської та англійської)
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 1
Переглядів: 54  Коментарів: 1
Тематика: Поезії, Пісня
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 24.11.2017 07:49  Каранда Галина для © ... 

життя жорстоке... корінні народи зазвичай - це передостанні захватчики. Як не крути, а сучасне людство - це нащадки тих, хто вижив. Вибір майже завжди був невеликий: або ти вбиваєш (супротивника, конкурента, ворга) і залишаєш нащадків, або вбивають тебе... І це потрібно пам`ятати усім, особливо тим, хто так гордиться подвигами предків.
Перекладаючи, ви робите велику роботу. Сподіваюся, це буде оцінено. 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
19.09.2018 © Суворий
Закарпатська криза: Гітлєр проти передачі всього Закарпаття мадярам, Польща - за (жовтень 1938)
18.09.2018 © Суворий
Завершення Судетської кризи: чехи підкорились Гітлеру, нова війна питання часу (жовтень 1938)
18.09.2018 © Суворий
Напад польських військових на українські села Стримба та Кабарівці (серпень 1938)
08.09.2018 © Суворий
Радянською Україною ширяться повстання і заворушення (жовтень 1938)
07.09.2018 © Суворий
Конфлікт довкола Закарпаття: чехи дають автономію, мадяри домагаються анексії (жовтень 1938)
ВИБІР ЧИТАЧІВ
02.10.2011 © Тетяна Чорновіл
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
26.09.2011 © Колядко Оксана Валеріївна
07.02.2018 © Панін Олександр Миколайович
12.06.2018 © Панін Олександр Миколайович
19.09.2018 © Григорій Кравцов
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди