Хо Шюан Хонґ : `Гойдалка`
В`єтнамська Поезія.СВІТОВА ПОЕЗІЯ ЧАСІВ
В`єтнамська Поезія: Хо Шюан Хонґ : `Гойдалка`
Ivan Petryshyn
Хо Шюан Хонґ : "Гойдалка"
чотири стовпи- у височінь
хтось гойдається, хтось ні.
довгоногі хлопці вигинають стегна,
оголюють ноги дівчата із станом бджолиним.
чотири клапани червоних штанів
дико в повітря линуть.
дві стрункi ноги випростовують ривки,
чи ті, хто любить весну, знає, чому
забрані стовпи залишають порожніми дірки?
переклад з англійської з фонографією - Івана Петришина
CША, 30.11.2017