15.12.2017 10:40
Без обмежень
29 views
Rating 0 | 0 users
 © Костенюк

Шлягери з минулого

з циклу "Пісні старого Карло"

Як солнце закотилось, затихнув шум міський Маруся отруїлась в комі́рчині своїй. Ніна Дулькевич, Яків Пригожий (1911р.)

Сьогодні сумно без причин, 

ні звідки пісенька з`явилась:

«Charmante Catherine», «Charmante Catherine», 

чи то: «Маруся отруїлась»?


Тоді, шарманці навздогін

під мо́стом Сена струменілась:

«Charmante Catherine», «Charmante Catherine», 

шкода: «Маруся отруїлась».


Я франк йому поклав і він

кивнув і ручка завертілась:

«Charmante Catherine», «Charmante Catherine», 

та ще – «Маруся отруїлась».


Пройшли роки, крізь часу плин

забутим кошеням прибилась, 

з Парижа «Чарівна Катрін»

аж в Луцьк («Маруся отруїлась»)…

Близькі за тематикою матеріали шукайте в розділі Пісня, Для дорослих, Про життя

Пропонуємо ознайомитися з наступною публікацією автора «Замальовки / Вірш | Костенюк». Якщо Ви пропустили, до Вашої уваги попередня публікація «Пісенька Маленького принца / Пісня | Костенюк». Ще більше Ви зможете прочитати на персональній сторінці автора Костенюк.


Обговорення

Візьміть участь в обговоренні твору

Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 17.12.2017 20:43  © ... => Тетяна Ільніцька 

А я не зміг помітити цю паралель... Як по-єзуїтськи перекручено нашу пісню! Дякую і пробачаюсь перед Чурай за цей недолугий вірш...

 15.12.2017 14:43  Тетяна Ільніцька => © 

Шкода Марусю... Згідно сюжету української пісні, отруїла таки сама Маруся... Хоча отруєння Гриця можна, мабуть, тлумачити як духовну смерть самої героїні... Узагалі мандрівні сюжети і їх національні варіанти - річ вельми цікава і, слід зазначити, мало досліджена. 

Публікації автора Костенюк

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо