Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
25.12.2017 04:40Колядка
До Різдва Христового  Для дорослих  Для вчителів  Про Бога  
Рейтинг: 0 | 0 гол.
Без обмежень
© Іван Петришин

Іспанська Колядка" Ріу-ріу-чіу"

КОЛЯДКИ. CAROLS. CANTO NATALIZI.
Іван Петришин
Опубліковано 25.12.2017 / 44475

РІУ-РІУ-ЧІУ


(іспанська колядка ХVІ сторіччя)



ріу-ріу-чіу

берег захистили:

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле, 

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле.


вовцюга презлий

хотів `го вкусити, 

але Бог Bсесильний

зумів захистити, 

Він хотів, аби

безгрішною бу`ла, 

у неї гріха жодного

й не бу`ло.


ріу-ріу-чіу

берег захистили:

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле, 

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле.


Той, що народився-

Великий Монарх-

Христос-Патріарх, 

тіло собі взяв, 

Він нас врятував, 

маленьким зробившись, 

безмір воплотивши, 

він межею став.


ріу-ріу-чіу

берег захистили:

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле, 

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле.


Він прийшов померлим

вічне життя дати, 

щоб кожне падіння

змогли виправляти.

Він є світлом дня, 

дивне Немовля, 

за Св. Іваном, 

Він- тихе Ягня.



ріу-ріу-чіу

берег захистили:

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле, 

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле.


Бачив Ангелів

багато, що співали, 

їх тисячі голосів

сюди долинали, 

кажучи ґасконцям:

хай Небо Й`го прославляє, 

на землі, хай- мир-

Ісус ся раждає!


ріу-ріу-чіу

берег захистили:

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле, 

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле.


тепер, ми всі маєм`, 

що хотіли мати, 

ходім`, нумо, разом, 

дари `Йму давати!

Усі Йому даймо

нашу спільну волю, 

щоб прийшов до нас

ділить спільну долю.


ріу-ріу-чіу

берег захистили:

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле, 

Бог нам спас від вовка

ягняточко миле.



переклад з іспанської - Івана Петришина

CША 25.12.2017
___________
30.12.2017 Поезії / Різдвяний вірш
з оповідок та згадок, коли ще було багато колядок (З історії віри слов`янської) / Коляди та Календи Роко-Поділу: Зимові Святкув
Попередня публікація: 19.12.2017 Публіцистика / Політика та суспільство
Рік 2017 в. Р.Х (Пані клинтон,тимошенко,савченко) / З Історії Переконань Політичного Жіноцтва | Іван Петришин
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
20.10.2018 © Костенюк / Вірш
Анкор, ще анкор!
20.10.2018 © Борис Костинський / Патріотичний вірш
До пересічних
19.10.2018 © Добродій Ольга Іванівна / Вірш
Присвята
19.10.2018 © Панін Олександр Миколайович / Жартівливий вірш
Дещо про Акул
19.10.2018 © ГАННА КОНАЗЮК / Ліричний вірш
Диво
Колядка До Різдва Христового
25.12.2017
Іспанська Колядка" Ріу-ріу-чіу" (КОЛЯДКИ. CAROLS. CANTO NATALIZI.)
29.01.2017
Колядки у Перекладах (колядки у перекладах)
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: Відсутній
Переглядів: 61  Коментарів:
Тематика: Поезії, Колядка
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
18.10.2018 © Суворий
Рішення по Закарпаттю: Ужгород відходить мадярам, нова назва - Закарпатська Україна (листопад 1938)
13.10.2018 © Суворий
Пацифікація Галичини: польська армія руйнує українські села, катує та арештовує (жовтень 1938)
11.10.2018 © Суворий
Європа після Судет: Німеччина активізує зовнішню політику та шпигунство (жовтень 1938)
10.10.2018 © Суворий
Радянська Україна: арешт маршала Блюхера, повстання та чистки в червоній армії (жовтень 1938)
09.10.2018 © Суворий
Закарпатська криза: долю Закарпаття передано в руки Німеччини та Італії (жовтень 1938)
ВИБІР ЧИТАЧІВ
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
03.05.2011 © Наталі
22.12.2017 © Олена Коленченко
08.02.2014 © Тадм
17.04.2011 © Борейко Петро Васильович
19.10.2018 © ГАННА КОНАЗЮК
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди