Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
23.01.2018 12:43Ліричний вірш
Про зиму  Про душу  Про людину  
Заметіль
30000
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Заметіль

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Визг и шелест ближе, ближе…»,
«Синяя тетрадь»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 23.01.2018 / 44804

Шум і виски все сильніші, 

Завивається сніжок.

Це до нас направив лижі

Сніговий якутський бог.


Здрастуй, боже заметілі, 

Знов несеш нам снігу здвиг

І запреш на дві неділі, 

Від очей спасеш лихих.


Птаством снігу вихри білі

За тобою вслід летять.

В завиванні заметілі

Загусає снігопад.


_



Визг и шелест ближе, ближе.

Завивается снежок.

Это к нам идет на лыжах

Снеговой якутский бог.


Добрый вечер, бог метели, 

Ты опять, как в прошлый раз, 

Нас запрешь на две недели, 

От лихих укроешь глаз.


Хлопья снега птичьей стаей

За тобою вслед летят

Визг метели нарастает, 

И густеет снегопад.

НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
14.01.2018 Поезії / Любовний вірш
На небесні лани неозорі...
23.01.2018 Поезії / Ліричний вірш
Світла краплини
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
24.02.2018 © Костенюк / Вірш
Служіння Муз (З циклу «Ремесло»)
24.02.2018 © Георгій Грищенко / Вірш
Ми
24.02.2018 © Олександра / Вірш
Ти не шукав.- тому мене нема
24.02.2018 © Панін Олександр Миколайович / Ліричний вірш
Місячний Трунок
24.02.2018 © Микола Чат / Вірш
Весінній каприз
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колимські зошити. Синій зошит
22.02.2015
Зусиллями пера не відтворив...
14.01.2018
Піднесу до річки свічку
23.01.2018
Заметіль
19.02.2018
Вдихнувши відваги
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 3 (3+0+0+0+0)
Переглядів: 46  Коментарів: 11
Тематика: Поезії, Ліричний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 02.02.2018 19:43  © ... для Ем Скитаній 

Я подумаю, можливо! Дякую!!! 

 29.01.2018 16:27  Ем Скитаній для © ... 

ну, раз є мрія...до речі не обов"язково усе відразу - а вибрати на Ваш погляд і смак...але Вам видніше...

 28.01.2018 20:19  Наталія Старченко для © ... 

У мене теж так буває щодо коментів 

 28.01.2018 18:36  © ... для Наталія Старченко 

Сердечно дякую за відгук! У нас теж зима холодом лякає, а недавно взагалі була сніжна негода. Десьпропав мій комент, а може писала та не зберегла (( Додивилась пізніше)) 

 27.01.2018 10:51  © ... для Ем Скитаній 

Дякую!!! Бо нема чого відповідати про збірочку)) Кажу ж, і кіт не валявся ще там. Шаламив написав дуже багато віршів. З кожної збірки висмикую потроху і перекладаю)). Бо підряд перекладати важко, як виявилось. Тому ні одна його збірка допуття не завершена. Але попереду десь мріє надія)))) 

 27.01.2018 10:38  © ... для Серго Сокольник 

Це точно! Дякую за чудовий відгук! 

 27.01.2018 10:35  © ... для Георгій Грищенко 

Дякую Вам за високу оцінку! 

 24.01.2018 05:52  Георгій Грищенко для © ... 

Дуже гарно. 

 24.01.2018 01:38  Серго Сокольник для © ... 

...бо два тижні в таборі на працю не ганятимуть) Кому заметіль, кому мати рідна... Ото часи були, Таню... 

 23.01.2018 23:25  Ем Скитаній для © ... 

Ви так і не відповіли чи буде збірочка перекладу поезій Шаламова у книжному вигляді, а не в віртульному...- неможна такі майстерні переклади тримати у "підвішаному" стані...

 23.01.2018 17:29  Наталія Старченко для © ... 

Красивий вірш і дуже гарний переклад. Якраз актуально щодо змісту, нас також замело снігом, я такого й не очікувала.... 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
02.09.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Ідеальна ОС для письменника +132
07.08.2017 © Каранда Галина
Двері для школи, або Сон рябої кобили. +206
28.06.2017 © Ковальчук Богдан Олександрович
Найгірша книга +173
03.06.2017 © Борис Костинський
Життя в США. Інтерв`ю з самим собою +114
ВИБІР ЧИТАЧІВ
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
03.05.2011 © Наталі
11.05.2014 © Оля Стасюк
27.01.2014 © ГАННА КОНАЗЮК
03.02.2014 © Віктор Насипаний
22.06.2015 © Надія Бойко
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди