Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
25.03.2018 02:20Пісня
Про любов  Про кохання  Про дівчину  Про хлопця  
Рейтинг: 1 | 1 гол.
Без обмежень
© Іван Петришин

Ukrainian Folk Song: “The fog’s over the ravine, the valley”

Ukrainian Folk Songs in English

songs translations

Іван Петришин
Опубліковано 25.03.2018 / 45465

Ukrainian Folk Song: “The fog’s over the ravine, the valley”


The fog’s over the ravine, the valley, 

‘hind the mist, nothing can be seen, 

One can see only an oak, green, 

Under that oak, there was a well, 

By which there stood a girl, 

Who took water and dropped a gold pail, 

A lad’s heart, she has put in flames.

“The guy who will get the pail for me, 

That lad, on the wed-shawl ‘ll be”.

There responded a lad from the grove:

“I will get the small pail for thee, 

And, you’ll stand on the wed-shawl with me, 

Let the fog flow out to the dell, 

If I’m lucky, I will wed the girl”.


Translation from Ukrainian into English by Ivan Petryshyn

USA 3/24/2018
___________
01.04.2018 Поезії / Любовний вірш
Італійська Поезія (Світова поезія) / П`єтро Метастазіо "Ніче" | Іван Петришин
Попередня публікація: 18.03.2018 Поезії / Переспів
World`s Best National Poetry (Ukrainian poetry in english) / Taras Shevchenko "Oh, My Brainwork" | Шевченко Тарас
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
21.06.2018 © Анатолій Валевський / Пісня
Скрипаль
21.06.2018 © Анатолій Валевський / Дитячий вірш
Травень
20.06.2018 © Тетяна Чорновіл / Ліричний вірш
Край досвітнього сну
20.06.2018 © Ем Скитаній / Вірш
Не переймаюсь...
20.06.2018 © Панін Олександр Миколайович / Жартівливий вірш
Дерев’яний Братик
Пісня Про хлопця
25.03.2018
Ukrainian Folk Song: “The fog’s over the ravine, the valley” (Ukrainian Folk Songs in English)
06.12.2016 © Савчук Віталій Володимирович
"Если друг оказался вдруг"
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 1 (МАКС. 5) Голосів: 1
Переглядів: 24  Коментарів:
Тематика: Поезії, Пісня
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
21.06.2018 © Суворий
Українці Польщі вимагають тих же прав, що й судетські німці (травень 1938)
20.06.2018 © Суворий
Зміниться польська політика проти українців (травень 1938)
20.06.2018 © Суворий
Справа української автономії в Польщі (квітень 1938)
19.06.2018 © Суворий
Чехословаччина в лабетах Москви (квітень 1938)
ВИБІР ЧИТАЧІВ
20.08.2011 © Микола Чат
12.05.2012 © Тетяна Чорновіл
22.03.2013 © Дебелий Леонід Семенович
03.05.2011 © Наталі
20.03.2013 © Антоніна Грицаюк
08.02.2012 © Серж
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди