Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
01.04.2018 07:12Вірш
Про людину  Про життя і смерть  Про душу  
В думок снігу...
Рейтинг: 5 | 3 гол.
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

В думок снігу...

Переклад вірша Варлама Шаламова
«И мне, конечно, не найти»,
«Кипрей»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 01.04.2018 / 45526

Іду. Хоч важко віднайти

В думок снігу стежки і тропи, 

Закопані пургою трупи

І напрям до мети…


_


И мне, конечно, не найти

Пургой завеянные тропы, 

Пургой закопанные трупы, 

Потерянные пути...

02.04.2018 Поезії / Ліричний вірш
Розквітли котики верби / Ліричний вірш | Тетяна Чорновіл
Попередня публікація: 30.03.2018 Поезії / Ліричний вірш
У букетику пролісків ніжних / Ліричний вірш | Тетяна Чорновіл
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
21.10.2018 © Надія / Вірш
Щем, біль по тілу
20.10.2018 © Костенюк / Вірш
Анкор, ще анкор!
20.10.2018 © Борис Костинський / Патріотичний вірш
До пересічних
19.10.2018 © Добродій Ольга Іванівна / Вірш
Присвята
19.10.2018 © Панін Олександр Миколайович / Жартівливий вірш
Дещо про Акул
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Кипрей
04.03.2015
Гойдає місяць море
24.03.2018
Життя де?
01.04.2018
В думок снігу...
04.05.2018
На обриві
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 3
Переглядів: 43  Коментарів: 6
Тематика: Поезії, Вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 03.04.2018 07:52  © ... => Наталія Старченко 

Дякую!!! Так, додала надії, ледь відчутним штрихом)) Приємно, що помітили) 

 02.04.2018 16:37  Наталія Старченко => © 

Прекрасні рядки. І мені так подобається, що у Ваших, авторських, таки є надія 

 02.04.2018 10:20  © ... => Борис Костинський 

Я помітила, Борисе. З передрукуванням усе правильно. Творчий доробок Шаламова зберігся в декількох зошитах, які упорядник скурпульозно і ретельно формує в збірки, не минаючи і таких уривків думок.
Скоріше всього, ці рядки були записані автором, щоб пізніше оформити і доповнити думку в якомусь вірші. Тому й ритм особливо не витриманий. Це моя думка.
А перекладати такий коротенький твір важко. Також намагалась трохи урвати останній рядок, щоб уподобитись до того збою ритму, хоч вийшло й трохи не так)).
Дякую Вам за увагу і розуміння. 

 02.04.2018 10:10  © ... => Костенюк 

Дякую за високий відгук! Намагаюсь дослівніше, та не завжди виходить. Особливо в таких коротких текстах як цей. 

 02.04.2018 02:35  Борис Костинський => © 

Таня, а Вам не здається, що у Шаламова чомусь збоїть ритм в останньому реченні? Ви все передрукували вірно? 

 01.04.2018 16:00  Костенюк => © 

Гарно перекладаєте, пані Тетяно:

не механічо - 

маєте повне право.

Радий чути однодумця.

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
18.10.2018 © Суворий
Рішення по Закарпаттю: Ужгород відходить мадярам, нова назва - Закарпатська Україна (листопад 1938)
13.10.2018 © Суворий
Пацифікація Галичини: польська армія руйнує українські села, катує та арештовує (жовтень 1938)
11.10.2018 © Суворий
Європа після Судет: Німеччина активізує зовнішню політику та шпигунство (жовтень 1938)
10.10.2018 © Суворий
Радянська Україна: арешт маршала Блюхера, повстання та чистки в червоній армії (жовтень 1938)
09.10.2018 © Суворий
Закарпатська криза: долю Закарпаття передано в руки Німеччини та Італії (жовтень 1938)
ВИБІР ЧИТАЧІВ
28.09.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
03.05.2011 © Наталі
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
08.02.2012 © Серж
27.01.2014 © ГАННА КОНАЗЮК
15.08.2014 © Ольга Шнуренко
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди