16.04.2018 03:14
Без обмежень
33 views
Rating 0 | 0 users
 © Іван Петришин

Вітторіо Амедео Алф`єрі "Сонет СХХV"

Італійська Поезія.

Найкраща Поезія Світу

міражам щастя


Вітторіо Амедео Алф`єрі


(італійський драматург, поет і письменник, 1749-1803)


Сонет СХХV


сам, між сумних моїх дум, коло мор`я, 

де має початок Тоско-ріка, 

з моїм конем Фідо їду, й говорять

розлючені хвилі, ревуть здалека`.


той берег пустельний, той рев серце повнить, 

якого вогонь невгасимого смутку, 

печалі й подяки, сльозами наповнить

ті очі неплачучі, що сохнуть хутко.


солодке забуття провин й себе самого

в тихій уяві падало дощем, 

й зітхав я часто із нічого:


ота, яку жадаю, видавалось ще, 

немов би їхала навстрі`ч через пороги...

моєю хибою й таланом стала фея, 

яку зустрів я на житті дорогах. 


переклад з італійської- Івана Петришина


//www.miezewau.it/poesie.htm

CША 15.04.2018



Близькі за тематикою матеріали читати в розділі Сонет, Про хлопця, Про любов, Про кохання, Про щастя

Пропонуємо ознайомитися з наступною публікацією автора «Зазеленіло дрібнолисто місто / Філософський вірш | Іван Петришин». Якщо Ви пропустили, до Вашої уваги попередня публікація «Promoting Ukraine (Poems in english) / Ivan Petryshyn "On the Ukrainian Easter" | Іван Петришин». Ще більше Ви зможете прочитати на персональній сторінці автора Іван Петришин.


Сподобалось? Чудово? Класно? Корисно? Нецікаво та посередньо?



Можливо Вас зацікавить:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні твору

Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора

Публікації автора Іван Петришин

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо