16.04.2018 06:27
Без обмежень
55 views
Rating 5 | 2 users
 © Тетяна Чорновіл

Від жару щік займуться руки

Переклад вірша Варлама Шаламова «Затлеют щеки, вспыхнут руки», «Сумка почтальона»

Від жару щік займуться руки, ,

Що зберігали стільки літ

Безжальні дотики розлуки, 

І незгладимий, тяжкий слід.


Забути шкіра їх не може, 

У зимах дублена притьмом.

Мов із клеймом чуття те схоже

З моїм невидимим клеймом.


Його весь вік носити маю

І тільки небу покажу, 

Ночами болем відчуваю, 

Обвівши подумки межу.


Та лиш торкнись обличчя стиха, 

Коли я все-таки вернусь, 

І для прийдешнього без лиха

Від болю давнього зцілюсь.


_


Затлеют щеки, вспыхнут руки, 

Что сохраняют много лет

Прикосновения разлуки

Неизгладимый, тяжкий след.


Их жгучей болью помнит кожа, 

Как ни продублена зимой.

Они с клеймом, пожалуй, схожи, 

С моим невидимым клеймом, 


Что на себе всю жизнь ношу я

И только небу покажу.

Я по ночам его рисую, 

По коже пальцем обвожу.


Мое лицо ты тронешь снова, 

Ведь я когда-нибудь вернусь, 

И в память нового былого

От старой боли исцелюсь.

Близькі за тематикою матеріали читати в розділі Любовний вірш, Про людину, Про любов, Про життя

Пропонуємо ознайомитися з наступною публікацією автора «Ноктюрн на досвітку часу / Ліричний вірш | Тетяна Чорновіл». Якщо Ви пропустили, до Вашої уваги попередня публікація «Місяць на небі / Переспів | Тетяна Чорновіл». Ще більше Ви зможете прочитати на персональній сторінці автора Тетяна Чорновіл.


Сподобалось? Чудово? Класно? Корисно? Нецікаво та посередньо?



Можливо Вас зацікавить:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні твору

Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 19.04.2018 07:02  © ... => Наталія Старченко 

Дякую за чудовий відгук і підтримку, Наталю! 

 18.04.2018 09:10  Наталія Старченко => © 

Прекрасний як вірш, так і переклад. Це трохи різні мелодії почуття і надії. Обидві прекрасні. Мені більш близька україномовна..

 18.04.2018 07:27  © ... => Серго Сокольник 

Сердечно дякую за підтримку, Серго! 

 18.04.2018 02:16  Серго Сокольник => © 

...під стукіт серця робиться переклад... 

Публікації автора Тетяна Чорновіл

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо

Сторінка: 1 з 5 | Знайдено: 26
Автор: Тетяна Чорновіл
АВТОРСЬКІ ЗБІРКИ: ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Сумка листоноші;
Сортування за: Дата/час опублікування з спад.;