Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
16.04.2018 06:27Любовний вірш
Про людину  Про любов  Про життя  
Від жару щік займуться руки
Рейтинг: 5 | 2 гол.
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Від жару щік займуться руки

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Затлеют щеки, вспыхнут руки»,
«Сумка почтальона»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 16.04.2018 / 45739

Від жару щік займуться руки, ,

Що зберігали стільки літ

Безжальні дотики розлуки, 

І незгладимий, тяжкий слід.


Забути шкіра їх не може, 

У зимах дублена притьмом.

Мов із клеймом чуття те схоже

З моїм невидимим клеймом.


Його весь вік носити маю

І тільки небу покажу, 

Ночами болем відчуваю, 

Обвівши подумки межу.


Та лиш торкнись обличчя стиха, 

Коли я все-таки вернусь, 

І для прийдешнього без лиха

Від болю давнього зцілюсь.


_


Затлеют щеки, вспыхнут руки, 

Что сохраняют много лет

Прикосновения разлуки

Неизгладимый, тяжкий след.


Их жгучей болью помнит кожа, 

Как ни продублена зимой.

Они с клеймом, пожалуй, схожи, 

С моим невидимым клеймом, 


Что на себе всю жизнь ношу я

И только небу покажу.

Я по ночам его рисую, 

По коже пальцем обвожу.


Мое лицо ты тронешь снова, 

Ведь я когда-нибудь вернусь, 

И в память нового былого

От старой боли исцелюсь.

16.04.2018 Поезії / Ліричний вірш
Ноктюрн на досвітку часу / Ліричний вірш | Тетяна Чорновіл
Попередня публікація: 13.04.2018 Поезії / Переспів
Місяць на небі / Переспів | Тетяна Чорновіл
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
23.06.2018 © Вікторія Івченко / Сатиричний вірш
"Америка жертовну кров пила..."
23.06.2018 © Костенюк / Верлібр
Покинуті будинки
22.06.2018 © ГАННА КОНАЗЮК / Вірш
Давнє
22.06.2018 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Число Звіра
22.06.2018 © Олена Коленченко / Ліричний вірш
А тиша поруч зваблює кордони
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Сумка листоноші
25.03.2015
Вночі, з думками крижаними
09.04.2018
Скоро я при світлі свічки...
16.04.2018
Від жару щік займуться руки
01.06.2018
З літами...
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2
Переглядів: 39  Коментарів: 4
Тематика: Поезії, Любовний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 19.04.2018 07:02  © ... для Наталія Старченко 

Дякую за чудовий відгук і підтримку, Наталю! 

 18.04.2018 09:10  Наталія Старченко для © ... 

Прекрасний як вірш, так і переклад. Це трохи різні мелодії почуття і надії. Обидві прекрасні. Мені більш близька україномовна..

 18.04.2018 07:27  © ... для Серго Сокольник 

Сердечно дякую за підтримку, Серго! 

 18.04.2018 02:16  Серго Сокольник для © ... 

...під стукіт серця робиться переклад... 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
22.06.2018 © Суворий
Свідчення Кривицького: Сталін шукає порозуміння з Гітлером (травень 1938)
21.06.2018 © Суворий
Волинь та Галичина: полонізація прискореним темпом (травень 1938)
21.06.2018 © Суворий
Українці Польщі вимагають тих же прав, що й судетські німці (травень 1938)
20.06.2018 © Суворий
Зміниться польська політика проти українців (травень 1938)
ВИБІР ЧИТАЧІВ
20.08.2011 © Микола Чат
22.12.2017 © Олена Коленченко
18.08.2011 © Микола Чат
11.05.2014 © Оля Стасюк
03.07.2013 © Бойчук Роман
28.09.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди