Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
13.05.2018 05:09Ліричний вірш
Про красу  Про зиму  Про життя  Про весну  
Клич весни несмілий
Рейтинг: 5 | 2 гол.
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Клич весни несмілий

Переклад вірша Варлама Шалами ва
«Всюду мох, сухой, как порох»,
«Лично и доверительно»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 13.05.2018 / 46032

Всюди мох, сухий, як порох, 

Ніжний ягелевий мох, 

І стрімкі конічні гори

З вулканічних ще епох.


Тут на клич весни несмілий

Ледь означиться, бува, 

І граніт позеленілий, 

Й бідна зеленню трава


Та як роги лиш олені

Скинуть помахом на сніг, 

Сходять тінню сни дублені

І добріє чоловік.


_


Всюду мох, сухой, как порох, 

Хрупкий ягелевый мох, 

И конические горы

Вулканических эпох.


Здесь на зов весны несмелой

Откликаются едва

И гранит позеленелый, 

И зеленая трава.


Но рога свои олени

Смело сбрасывают в снег.

Исчезают сны и тени, 

И добреет человек.

18.05.2018 Поезії / Народний вірш
Рубльов / Народний вірш | Тетяна Чорновіл
Попередня публікація: 09.05.2018 Поезії / Романтичний вірш
Там, де серце лунке завмирає / Романтичний вірш | Тетяна Чорновіл
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
22.06.2018 © Гречин Юрий / Вірш
Парасолька
22.06.2018 © Панін Олександр Миколайович / Ліричний вірш
Жінка в Ніжність Закохана
21.06.2018 © Серго Сокольник / Ліричний вірш
Золотом...
21.06.2018 © Олена Коленченко / Ліричний вірш
Ще - молода!
21.06.2018 © Панін Олександр Миколайович / Драматичний вірш
Студений Біль
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Особисто і з довірою
17.09.2016
Я сходив стежки-дороги
19.04.2018
Потухнуть свічі восковії...
13.05.2018
Клич весни несмілий
14.06.2018
Промінь
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2
Переглядів: 56  Коментарів: 8
Тематика: Поезії, Ліричний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 24.05.2018 18:27  © ... для Серго Сокольник 

Згодна, Серго! Дякую!!! 

 20.05.2018 03:29  Серго Сокольник для © ... 

То СВІТ У СОБІ, Таню... 

 15.05.2018 17:02  © ... для Костенюк 

Спасибі на доброму слові! Приємна Ваша увага! 

 15.05.2018 17:01  © ... для Борис Костинський 

Щиро дякую за високий відгук, Борисе! Від імені Шаламова також! 

 15.05.2018 16:59  © ... для Серго Сокольник 

Згодна! Ні людей, ні ворогів. Тільки конвой та наглядачі на вишках! ))). Дякую за увагу і підтримку! 

 14.05.2018 01:36  Серго Сокольник для © ... 

Так... Добрішає... Бо там людині ворогів нема... Нема людей- нема і ворогів... 

 13.05.2018 15:59  Борис Костинський для © ... 

Дуже гарний переклад чудового вірша!

 13.05.2018 07:08  Костенюк для © ... 

Спокоєм повіяло)) 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
21.06.2018 © Суворий
Волинь та Галичина: полонізація прискореним темпом (травень 1938)
21.06.2018 © Суворий
Українці Польщі вимагають тих же прав, що й судетські німці (травень 1938)
20.06.2018 © Суворий
Зміниться польська політика проти українців (травень 1938)
20.06.2018 © Суворий
Справа української автономії в Польщі (квітень 1938)
ВИБІР ЧИТАЧІВ
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
12.05.2012 © Тетяна Чорновіл
26.09.2011 © Колядко Оксана Валеріївна
22.03.2013 © Дебелий Леонід Семенович
03.05.2011 © Наталі
21.06.2018 © Олена Коленченко
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди