Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
13.05.2018 05:09Ліричний вірш
Про весну  Про красу  Про зиму  Про життя  
Клич весни несмілий
Рейтинг: 5 | 2 гол.
Без обмежень
© Тетяна Чорновіл

Клич весни несмілий

Переклад вірша Варлама Шалами ва
«Всюду мох, сухой, как порох»,
«Лично и доверительно»
Тетяна Чорновіл
Опубліковано 13.05.2018 / 46032

Всюди мох, сухий, як порох, 

Ніжний ягелевий мох, 

І стрімкі конічні гори

З вулканічних ще епох.


Тут на клич весни несмілий

Ледь означиться, бува, 

І граніт позеленілий, 

Й бідна зеленню трава


Та як роги лиш олені

Скинуть помахом на сніг, 

Сходять тінню сни дублені

І добріє чоловік.


_


Всюду мох, сухой, как порох, 

Хрупкий ягелевый мох, 

И конические горы

Вулканических эпох.


Здесь на зов весны несмелой

Откликаются едва

И гранит позеленелый, 

И зеленая трава.


Но рога свои олени

Смело сбрасывают в снег.

Исчезают сны и тени, 

И добреет человек.

18.05.2018 Поезії / Народний вірш
Рубльов / Народний вірш | Тетяна Чорновіл
Попередня публікація: 09.05.2018 Поезії / Романтичний вірш
Там, де серце лунке завмирає / Романтичний вірш | Тетяна Чорновіл
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
21.10.2018 © Панін Олександр Миколайович / Жартівливий вірш
Урочисте Відкриття (Ритмізований верлібр)
21.10.2018 © Надія / Вірш
Щем, біль по тілу
20.10.2018 © Костенюк / Вірш
Анкор, ще анкор!
20.10.2018 © Борис Костинський / Патріотичний вірш
До пересічних
19.10.2018 © Добродій Ольга Іванівна / Вірш
Присвята
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Особисто і з довірою
17.09.2016
Я сходив стежки-дороги
19.04.2018
Потухнуть свічі восковії...
13.05.2018
Клич весни несмілий
14.06.2018
Промінь
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: 5 (МАКС. 5) Голосів: 2
Переглядів: 65  Коментарів: 8
Тематика: Поезії, Ліричний вірш
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 24.05.2018 18:27  © ... => Серго Сокольник 

Згодна, Серго! Дякую!!! 

 20.05.2018 03:29  Серго Сокольник => © 

То СВІТ У СОБІ, Таню... 

 15.05.2018 17:02  © ... => Костенюк 

Спасибі на доброму слові! Приємна Ваша увага! 

 15.05.2018 17:01  © ... => Борис Костинський 

Щиро дякую за високий відгук, Борисе! Від імені Шаламова також! 

 15.05.2018 16:59  © ... => Серго Сокольник 

Згодна! Ні людей, ні ворогів. Тільки конвой та наглядачі на вишках! ))). Дякую за увагу і підтримку! 

 14.05.2018 01:36  Серго Сокольник => © 

Так... Добрішає... Бо там людині ворогів нема... Нема людей- нема і ворогів... 

 13.05.2018 15:59  Борис Костинський => © 

Дуже гарний переклад чудового вірша!

 13.05.2018 07:08  Костенюк => © 

Спокоєм повіяло)) 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
18.10.2018 © Суворий
Рішення по Закарпаттю: Ужгород відходить мадярам, нова назва - Закарпатська Україна (листопад 1938)
13.10.2018 © Суворий
Пацифікація Галичини: польська армія руйнує українські села, катує та арештовує (жовтень 1938)
11.10.2018 © Суворий
Європа після Судет: Німеччина активізує зовнішню політику та шпигунство (жовтень 1938)
10.10.2018 © Суворий
Радянська Україна: арешт маршала Блюхера, повстання та чистки в червоній армії (жовтень 1938)
09.10.2018 © Суворий
Закарпатська криза: долю Закарпаття передано в руки Німеччини та Італії (жовтень 1938)
ВИБІР ЧИТАЧІВ
02.10.2011 © Тетяна Чорновіл
20.10.2018 © Борис Костинський
05.04.2011 © Тетяна Чорновіл
11.07.2013 © Тетяна Чорновіл
07.11.2012 © Наталя Данилюк
15.08.2014 © Ольга Шнуренко
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008 - 2018
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори ©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди