01.01.2019 19:00
Без обмежень
8 views
Rating 5 | 1 users
 © Іван Петришин

Джанні Родарі: Веселинка про Новий Рік

дитяча поезія

італійська поезія

усім добрим дітям та шануючим дорослим

Джанні Родарі: 

Веселинка про Новий Рік 



Веселинка про Новий Рік 

повіншуй мені на цілий рік: 

хочу січня з сонцем квітня,  

прохолоду- в липні, березень погідний,  

хочу завжди свіжий хліб,  

на кипарисі- персика цвіт,  

щоб кіт з собакою дружили,  

фонтани молоко щоб лили,  

якщо хочу забагато, не даруй мені нічого,  

подаруй мені усмішку посеред обличчя свого. 


переклад українською з італійської- Івана Петришина 

CША 01.01.2019



Близькі за тематикою матеріали читати в розділі:

Пропонуємо ознайомитися з наступною публікацією автора «Світова поезія (Переклад з білоруської) / Якуб Колас, `Новий Рік` | Іван Петришин». Якщо Ви пропустили, до Вашої уваги попередня публікація «Лєнор Гетрік: Чи збудуться Мої Мрії у Році Новому? / Новорічний вірш | Іван Петришин».


Сподобалось? Чудово? Класно? Корисно? Нецікаво та посередньо?



Можливо Вас зацікавить:

Обговорення

Візьміть участь в обговоренні твору

Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора

Публікації автора Іван Петришин

Літературні авторські твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя тощо