Сучасні вірші, проза, твори Літературні твори, вірші, проза на теми: кохання, любов, життя
Корзина: +0

 [Логін]
 [Пароль]
19.12.2009 02:29Вірш
Про час  Про природу  Про зиму  Про життя  
00000
© Серьога

Some thoughts about winter...

Серьога
Опубліковано 19.12.2009 / 1256

Winter has come 

And the snow’s covered the land. 

All the jobs have been done 

And the year’s coming to end. 

 

Fir-tree lights are burnt 

And the people are wishing for good. 

All the lessons are learned, 

All the values are understood. 

 

Let the old year go away, 

Let the New Year come to my land 

Let the old friend never betray, 

Let the new friend give me a hand. 

Let the people live always in peace 

Let prosperity come to their homes, 

Let their kindness ever increase, 

Let them see coming true their hopes. 

 

New day has come 

And the nature is getting renewed. 

All around become 

More experienced, clever & cute. 

 

Snow’s clear enough 

Like the thoughts of an innocent child 

Put on gloves & a scarf 

Winter’s nice but the wind is so wild…  

 

Let the old year go away, 

Let the New Year come to my land 

Let the old friend never betray, 

Let the new friend give me a hand. 

Let the people live always in peace 

Let prosperity come to their homes, 

Let their kindness ever increase, 

Let them see coming true their hopes. 

Ivano-Frankivsk 12/18/09
НадрукуватиПортфоліо автора
*Збереження публ. для прочитання пізніше
17.12.2009 Поезії / Вірш
Грудень
06.01.2010 Поезії / Вірш
Дорогичин
Чудово Добре Посередньо
Найновіше
24.02.2017 © Липа Ольга / Философские стихи
Ты встретил меня на окраине снов
23.02.2017 © Брама / Белый стих
В.С.Высоцкому
23.02.2017 © Липа Ольга / Поэма
Царица сладострастия или статуя
23.02.2017 © Юрій СЛАЩОВ / Философские стихи
Рискнув иронией судьбы...
22.02.2017 © Титаренко Оксана Олександрівна / Детские стихи
Детское
Вірш Про життя
21.12.2009 © Ярослав Молінський
Дерева
19.12.2009
Some thoughts about winter...
18.12.2009 © Фадєєва Валерія
Прекрасний світ зруйновано за мить
Сподобалось? Підтримай Автора, поділись посиланням:
Рейтинг: Відсутній
Переглядів: 824  Коментарів: 1
Тематика: winter
ОБГОВОРЕННЯ
Мене звати: 
Закріплений коментар
Коментар відвідувача стає доступним для ознайомлення лише з дозволу Редактора
 12.11.2012 11:02  © ... 

Усім велике дякую! Переклад поки що дати не готовий. Якось так сталося, що ця річ просилася саме англійською :) Переклад - то вже буде не те. 

БЛОГ "ВІЛЬНІ ТЕМИ"
23.02.2017 © роман-мтт
Розумні коні людей не возять +11
29.12.2016 © Каранда Галина
З Днем народження, Портале! +49
06.12.2016 © роман-мтт
Що ви читали з Герберта? Поділіться враженнями. +42
27.11.2016 © Каранда Галина
Підвищення мінімалки - чергове "благо", або "де собака зарита" +149
ВИБІР ЧИТАЧІВ
03.05.2011 © Наталі
08.09.2013 © НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ
15.01.2009 © Микола Щасливий
08.02.2012 © Серж
28.09.2013 © ГАННА КОНАЗЮК
25.12.2011 © Ігор Рубцов
Літературне інтернет-видання "Проба пера" ставить за мету сприяти розвитку української культури та мови. У нас можна відшукати твори українською та російською мовами сучасних авторів України. Всі доробки віршів, прози, публіцистики друкують завжди самі автори або редактори за їх особистою згодою. На літературному порталі тільки вірші та проза сучасників.
© "Проба Пера" | 2008-2016
admin@probapera.org

Редакція сайту не завжди поділяє погляди та політичні вподобання дописувачів, тому відповідальність за зміст творів несуть самі автори.
«Проба Пера» - це культурний простір без ненависті, в якому повага між учасниками найвища та беззаперечна цінність.
©  Авторські права на твори застережені і належать їх авторам
© Передрук матеріалів в електронних ЗМІ та на веб-сайтах дозволений тільки за наявності гіперпосилання на probapera.org
© Право на передрук творів у паперових ЗМІ та іншій поліграфічній продукції (а також відтворення у будь-який спосіб в аудіо чи відео форматах) належить авторам і дозволений лише за їх письмової згоди